旧约
新约
以西结书第40章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 结40:1 我们被掳掠第二十五年,耶路撒冷城攻破后十四年,正在年初,月之初十日,耶和华的灵(原文作“手”)降在我身上,他把我带到以色列地。

K 结40:1 In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth day of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, in the selfsame day the hand of the LORD was upon me, and brought me thither.

N 结40:1 In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth of the month, in the fourteenth year after the fall of the city--on that very day the hand of the LORD was upon me and he took me there.

 结40:2 在 神的异象中带我到以色列地,安置在至高的山上;在山上的南边有仿佛一座城建立。

K 结40:2 In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which was as the frame of a city on the south.

N 结40:2 In visions of God he took me to the land of Israel and set me on a very high mountain, on whose south side were some buildings that looked like a city.

 结40:3 他带我到那里,见有一人,颜色(原文作“形状”)如铜,手拿麻绳和量度的竿站在门口。

K 结40:3 And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.

N 结40:3 He took me there, and I saw a man whose appearance was like bronze; he was standing in the gateway with a linen cord and a measuring rod in his hand.

 结40:4 那人对我说:“人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳听,并要放在心上。我带你到这里来,特为要指示你;凡你所见的,你都要告诉以色列家。”

K 结40:4 And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.

N 结40:4 The man said to me, "Son of man, look with your eyes and hear with your ears and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the house of Israel everything you see."

 结40:5 我见殿四围有墙,那人手拿量度的竿,长六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量墙,厚一竿,高一竿。

K 结40:5 And behold a wall on the outside of the house round about, and in the man's hand a measuring reed of six cubits long by the cubit and an hand breadth: so he measured the breadth of the building, one reed; and the height, one reed.

N 结40:5 I saw a wall completely surrounding the temple area. The length of the measuring rod in the man's hand was six long cubits, each of which was a cubit and a handbreadth. He measured the wall; it was one measuring rod thick and one rod high.

 结40:6 他到了朝东的门,就上门的台阶,量门的这槛,宽一竿;又量门的那槛,宽一竿。

K 结40:6 Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad; and the other threshold of the gate, which was one reed broad.

N 结40:6 Then he went to the gate facing east. He climbed its steps and measured the threshold of the gate; it was one rod deep.

 结40:7 又有卫房,每房长一竿,宽一竿,相隔五肘。门槛,就是挨着向殿的廊门槛,宽一竿。

K 结40:7 And every little chamber was one reed long, and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed.

N 结40:7 The alcoves for the guards were one rod long and one rod wide, and the projecting walls between the alcoves were five cubits thick. And the threshold of the gate next to the portico facing the temple was one rod deep.

 结40:8 他又量向殿门的廊子,宽一竿。

K 结40:8 He measured also the porch of the gate within, one reed.

N 结40:8 Then he measured the portico of the gateway;

 结40:9 又量门廊,宽八肘;墙柱厚二肘,那门的廊子向着殿。

K 结40:9 Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.

N 结40:9 it was eight cubits deep and its jambs were two cubits thick. The portico of the gateway faced the temple.

 结40:10 东门洞有卫房,这旁三间,那旁三间,都是一样的尺寸;这边的柱子和那边的柱子,也是一样的尺寸。

K 结40:10 And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.

N 结40:10 Inside the east gate were three alcoves on each side; the three had the same measurements, and the faces of the projecting walls on each side had the same measurements.

 结40:11 他量门口,宽十肘,长十三肘。

K 结40:11 And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.

N 结40:11 Then he measured the width of the entrance to the gateway; it was ten cubits and its length was thirteen cubits.

 结40:12 卫房前展出的境界,这边一肘,那边一肘;卫房这边六肘,那边六肘。

K 结40:12 The space also before the little chambers was one cubit on this side, and the space was one cubit on that side: and the little chambers were six cubits on this side, and six cubits on that side.

N 结40:12 In front of each alcove was a wall one cubit high, and the alcoves were six cubits square.

 结40:13 又量门洞,从这卫房顶的后檐到那卫房顶的后檐,宽二十五肘,卫房门与门相对。

K 结40:13 He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.

N 结40:13 Then he measured the gateway from the top of the rear wall of one alcove to the top of the opposite one; the distance was twenty-five cubits from one parapet opening to the opposite one.

 结40:14 又量(量原文作造)廊子六十肘(七十经作二十肘),墙柱外是院子,有廊为界,在门洞两边。

K 结40:14 He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.

N 结40:14 He measured along the faces of the projecting walls all around the inside of the gateway--sixty cubits. The measurement was up to the portico facing the courtyard.

 结40:15 从大门口到内廊前,共五十肘。

K 结40:15 And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.

N 结40:15 The distance from the entrance of the gateway to the far end of its portico was fifty cubits.

 结40:16 卫房和门洞两旁柱间并廊子,都有严紧的窗棂,里边都有窗棂,柱上有雕刻的棕树。

K 结40:16 And there were narrow windows to the little chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches: and windows were round about inward: and upon each post were palm trees.

N 结40:16 The alcoves and the projecting walls inside the gateway were surmounted by narrow parapet openings all around, as was the portico; the openings all around faced inward. The faces of the projecting walls were decorated with palm trees.

 结40:17 他带我到外院,见院的四围有铺石地,铺石地上有屋子三十间。

K 结40:17 Then brought he me into the outward court, and, lo, there were chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers were upon the pavement.

N 结40:17 Then he brought me into the outer court. There I saw some rooms and a pavement that had been constructed all around the court; there were thirty rooms along the pavement.

 结40:18 铺石地,就是矮铺石地在各门洞两旁,以门洞的长短为度。

K 结40:18 And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement.

N 结40:18 It abutted the sides of the gateways and was as wide as they were long; this was the lower pavement.

 结40:19 他从下门量到内院外,共宽一百肘,东面、北面都是如此。

K 结40:19 Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, an hundred cubits eastward and northward.

N 结40:19 Then he measured the distance from the inside of the lower gateway to the outside of the inner court; it was a hundred cubits on the east side as well as on the north.

 结40:20 他量外院朝北的门,长宽若干。

K 结40:20 And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof.

N 结40:20 Then he measured the length and width of the gate facing north, leading into the outer court.

 结40:21 门洞的卫房,这旁三间,那旁三间。门洞的柱子和廊子与第一门的尺寸一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。

K 结40:21 And the little chambers thereof were three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

N 结40:21 Its alcoves--three on each side--its projecting walls and its portico had the same measurements as those of the first gateway. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

 结40:22 其窗棂和廊子并雕刻的棕树,与朝东的门尺寸一样。登七层台阶上到这门,前面有廊子。

K 结40:22 And their windows, and their arches, and their palm trees, were after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.

N 结40:22 Its openings, its portico and its palm tree decorations had the same measurements as those of the gate facing east. Seven steps led up to it, with its portico opposite them.

 结40:23 内院有门与这门相对,北面、东面都是如此。他从这门量到那门,共一百肘。

K 结40:23 And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.

N 结40:23 There was a gate to the inner court facing the north gate, just as there was on the east. He measured from one gate to the opposite one; it was a hundred cubits.

 结40:24 他带我往南去,见朝南有门。又照先前的尺寸量门洞的柱子和廊子。

K 结40:24 After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.

N 结40:24 Then he led me to the south side and I saw a gate facing south. He measured its jambs and its portico, and they had the same measurements as the others.

 结40:25 门洞两旁与廊子的周围都有窗棂,和先量的窗棂一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。

K 结40:25 And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

N 结40:25 The gateway and its portico had narrow openings all around, like the openings of the others. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

 结40:26 登七层台阶上到这门,前面有廊子;柱上有雕刻的棕树,这边一棵,那边一棵。

K 结40:26 And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them: and it had palm trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof.

N 结40:26 Seven steps led up to it, with its portico opposite them; it had palm tree decorations on the faces of the projecting walls on each side.

 结40:27 内院朝南有门。从这门量到朝南的那门,共一百肘。

K 结40:27 And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.

N 结40:27 The inner court also had a gate facing south, and he measured from this gate to the outer gate on the south side; it was a hundred cubits.

 结40:28 他带我从南门到内院,就照先前的尺寸量南门。

K 结40:28 And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

N 结40:28 Then he brought me into the inner court through the south gate, and he measured the south gate; it had the same measurements as the others.

 结40:29 卫房和柱子并廊子都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。

K 结40:29 And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures: and there were windows in it and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.

N 结40:29 Its alcoves, its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

 结40:30 周围有廊子,长二十五肘,宽五肘。

K 结40:30 And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.

N 结40:30 (The porticoes of the gateways around the inner court were twenty-five cubits wide and five cubits deep.)

 结40:31 廊子朝着外院,柱上有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。

K 结40:31 And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

N 结40:31 Its portico faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.

 结40:32 他带我到内院的东面,就照先前的尺寸量东门。

K 结40:32 And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.

N 结40:32 Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others.

 结40:33 卫房和柱子,并廊子都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。

K 结40:33 And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, were according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.

N 结40:33 Its alcoves, its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

 结40:34 廊子朝着外院。门洞两旁的柱子,都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。

K 结40:34 And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.

N 结40:34 Its portico faced the outer court; palm trees decorated the jambs on either side, and eight steps led up to it.

 结40:35 他带我到北门,就照先前的尺寸量那门,

K 结40:35 And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures;

N 结40:35 Then he brought me to the north gate and measured it. It had the same measurements as the others,

 结40:36 就是量卫房和柱子,并廊子。门洞周围都有窗棂,门洞长五十肘,宽二十五肘。

K 结40:36 The little chambers thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

N 结40:36 as did its alcoves, its projecting walls and its portico, and it had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

 结40:37 廊柱朝着外院。门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。

K 结40:37 And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.

N 结40:37 Its portico faced the outer court; palm trees decorated the jambs on either side, and eight steps led up to it.

 结40:38 门洞的柱旁有屋子和门,祭司(原文作“他们”)在那里洗燔祭牲。

K 结40:38 And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.

N 结40:38 A room with a doorway was by the portico in each of the inner gateways, where the burnt offerings were washed.

 结40:39 在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。

K 结40:39 And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.

N 结40:39 In the portico of the gateway were two tables on each side, on which the burnt offerings, sin offerings and guilt offerings were slaughtered.

 结40:40 上到朝北的门口,这边有两张桌子,门廊那边也有两张桌子。

K 结40:40 And at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, were two tables; and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables.

N 结40:40 By the outside wall of the portico of the gateway, near the steps at the entrance to the north gateway were two tables, and on the other side of the steps were two tables.

 结40:41 门这边有四张桌子,那边有四张桌子,共八张。在其上祭司宰杀牺牲。

K 结40:41 Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices.

N 结40:41 So there were four tables on one side of the gateway and four on the other--eight tables in all--on which the sacrifices were slaughtered.

 结40:42 为燔祭牲有四张桌子,是凿过的石头做成的:长一肘半,宽一肘半,高一肘。祭司将宰杀燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。

K 结40:42 And the four tables were of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.

N 结40:42 There were also four tables of dressed stone for the burnt offerings, each a cubit and a half long, a cubit and a half wide and a cubit high. On them were placed the utensils for slaughtering the burnt offerings and the other sacrifices.

 结40:43 有钩子,宽一掌,钉在廊内的四围。桌子上有牺牲的肉。

K 结40:43 And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering.

N 结40:43 And double-pronged hooks, each a handbreadth long, were attached to the wall all around. The tables were for the flesh of the offerings.

 结40:44 在北门旁,内院里有屋子,为歌唱的人而设。这屋子朝南,在南门旁,又有一间朝北(“南”原文作“东”)。

K 结40:44 And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south: one at the side of the east gate having the prospect toward the north.

N 结40:44 Outside the inner gate, within the inner court, were two rooms, one at the side of the north gate and facing south, and another at the side of the south gate and facing north.

 结40:45 他对我说:“这朝南的屋子是为看守殿宇的祭司;

K 结40:45 And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.

N 结40:45 He said to me, "The room facing south is for the priests who have charge of the temple,

 结40:46 那朝北的屋子是为看守祭坛的祭司。这些祭司,是利未人中撒督的子孙,近前来事奉耶和华的。”

K 结40:46 And the chamber whose prospect is toward the north is for the priests, the keepers of the charge of the altar: these are the sons of Zadok among the sons of Levi, which come near to the LORD to minister unto him.

N 结40:46 and the room facing north is for the priests who have charge of the altar. These are the sons of Zadok, who are the only Levites who may draw near to the LORD to minister before him."

 结40:47 他又量内院,长一百肘,宽一百肘,是见方的。祭坛在殿前。

K 结40:47 So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.

N 结40:47 Then he measured the court: It was square--a hundred cubits long and a hundred cubits wide. And the altar was in front of the temple.

 结40:48 于是,他带我到殿前的廊子,量廊子的墙柱。这面厚五肘,那面厚五肘。门两旁,这边三肘,那边三肘。

K 结40:48 And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.

N 结40:48 He brought me to the portico of the temple and measured the jambs of the portico; they were five cubits wide on either side. The width of the entrance was fourteen cubits and its projecting walls were three cubits wide on either side.

 结40:49 廊子长二十肘,宽十一肘。上廊子有台阶,靠近墙柱又有柱子,这边一根,那边一根。

K 结40:49 The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and he brought me by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side.

N 结40:49 The portico was twenty cubits wide, and twelve cubits from front to back. It was reached by a flight of stairs, and there were pillars on each side of the jambs.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库