旧约
新约

代下1:1 大卫的儿子所罗门巩固了他对以色列的统治,耶和华他的 神也和他同在,使他十分尊大。

代下1:1 And Solomon, the son of David, made himself strong in his kingdom, and the Lord his God was with him, and made him very great.

代下1:2 所罗门召唤全体以色列人、千夫长、百夫长、审判官、以色列的各领袖和众家族的首领。

代下1:2 And Solomon sent word to all Israel, to the captains of thousands and of hundreds and to the judges and to every chief in all Israel, heads of their families.

代下1:3 所罗门和全体会众一同到基遍的高地去,因为那里有 神的会幕,就是耶和华的仆人摩西在旷野所做的。

代下1:3 Then Solomon, and all the men of Israel with him, went to the high place at Gibeon, because the Tent of meeting of God, which Moses, the servant of the Lord, had made in the waste land, was there.

代下1:4 至于 神的约柜,大卫已经从基列.耶琳抬到他预备好的地方,因为他曾在耶路撒冷为约柜盖搭了一个帐幕。

代下1:4 But the ark of God had been moved by David from Kiriath-jearim to the place which he had made ready for it, for he had put up a tent for it at Jerusalem.

代下1:5 户珥的孙子、乌利的儿子比撒列所做的铜祭坛也在那里,在耶和华的会幕前面;所罗门和会众同去求问耶和华。

代下1:5 And the altar of brass which Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the Tent of the Lord; and Solomon and all the people went to give worship there.

代下1:6 所罗门上到耶和华会幕前面的铜祭坛旁边,在坛上献上了一千只燔祭牲。

代下1:6 And Solomon went up there to the brass altar before the Lord at the Tent of meeting, offering on it a thousand burned offerings.

代下1:7 那一夜, 神向所罗门显现,对他说:“你无论求什么,我必赐给你。”

代下1:7 In that night God came to Solomon in a vision, and said to him, Say what I am to give you.

代下1:8 所罗门对 神说:“你曾经向我的父亲大卫大施慈爱,使我接续他作王。

代下1:8 And Solomon said to God, Great was your mercy to David my father, and you have made me king in his place.

代下1:9 耶和华 神啊,现在求你实现你向我的父亲大卫应许的话;因为你立了我作王统治这好像地上的尘土那么多的人民。

代下1:9 Now, O Lord God, let your word to David my father come true; for you have made me king over a people like the dust of the earth in number.

代下1:10 现在求你赐我智能和知识,使我可以领导这人民;否则,谁能治理这众多的人民呢?”

代下1:10 Give me now wisdom and knowledge, so that I may go out and come in before this people: for who is able to be the judge of this great people of yours?

代下1:11 神对所罗门说:“你既然有这个心意:不求富足、财产、尊荣,也不求你敌人的性命,又不求长寿,只为自己求智能和知识,好治理我的子民,就是我立你作王统治的人民,

代下1:11 And God said to Solomon, Because this was in your heart, and you did not make request for money, property, or honour, or for the destruction of your haters, or for long life; but you have made request for wisdom and knowledge for yourself, so that you may be the judge of my people over whom I have made you king:

代下1:12 因此,智能和知识必赐给你,我也把富足、财产和尊荣赐给你;在你以前的列王从没有这样,在你以后的也必没有这样。”

代下1:12 Wisdom and knowledge are given to you; and I will give you wealth and honour, such as no king has had before you or ever will have after you.

代下1:13 于是,所罗门从基遍高地的会幕回到耶路撒冷,统治以色列。

代下1:13 So Solomon went back from the high place at Gibeon, from before the Tent of meeting, to Jerusalem; and he was king over Israel.

代下1:14 所罗门召集了战车和马兵:他有战车一千四百辆,马兵一万二千名;他把这些车马安置在屯车城,或在耶路撒冷,和王在一起。

代下1:14 And Solomon got together war-carriages and horsemen; he had one thousand, four hundred carriages and twelve thousand horsemen, which he kept, some in the carriage-towns and some with the king at Jerusalem.

代下1:15 王在耶路撒冷积存的金银好像石头那么多,积存的香柏木好像平原的桑树那么多。

代下1:15 And the king made silver and gold as common as stones in Jerusalem, and cedar like the sycamore-trees of the lowland in number.

代下1:16 所罗门拥有的马,都是从埃及和古厄运来的,是王的商人从古厄照价买来的。

代下1:16 And Solomon's horses came out of Egypt; the king's traders got them from Kue at a price.

代下1:17 他们从埃及运上来的车,每辆价银六千八百四十克;马每匹一千七百一十克。赫人众王和亚兰众王的车马,也都是这样经这些商人的手买来的。

代下1:17 A war-carriage might be got from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty: they got them at the same rate for all the kings of the Hittites and the kings of Aram.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库