旧约
新约
1 2 3 4 5

雅3:1 我的弟兄们,你们不应该有太多人作教师,因为知道我们作教师的将受更严厉的审判。

雅3:1 Do not all be teachers, my brothers, because we teachers will be judged more hardly than others.

雅3:2 我们在许多的事上都有过错,假如有人在言语上没有过错,他就是完全的人,也能够控制全身。

雅3:2 For we all go wrong in a number of things. If a man never makes a slip in his talk, then he is a complete man and able to keep all his body in control.

雅3:3 我们若把嚼环扣入马嘴,使牠们驯服,就能驾驭牠们的全身。

雅3:3 Now if we put bits of iron into horses' mouths so that they may be guided by us, we have complete control of their bodies.

雅3:4 试看,船只虽然甚大,又被狂风催逼,舵手只用小小的舵,就可以随意操纵。

雅3:4 And again ships, though they are so great and are moved by violent winds, are turned by a very small guiding-blade, at the impulse of the man who is using it.

雅3:5 照样,舌头虽然是个小肢体,却会说夸大的话。试看,星星之火,可以燎原;

雅3:5 Even so the tongue is a small part of the body, but it takes credit for great things. How much wood may be lighted by a very little fire!

雅3:6 舌头就是火,在我们百体中,是个不义的世界,能污秽全身,把整个生命在运转中焚烧起来,而且是被地狱之火点燃的。

雅3:6 And the tongue is a fire; it is the power of evil placed in our bodies, making all the body unclean, putting the wheel of life on fire, and getting its fire from hell.

雅3:7 各类飞禽、走兽、昆虫、水族,都可以驯服,而且都已经被人类制伏了;

雅3:7 For every sort of beast and bird and every living thing on earth and in the sea has been controlled by man and is under his authority;

雅3:8 可是没有人能够制伏舌头;它是喋喋不休的恶物,充满了致命的毒素。

雅3:8 But the tongue may not be controlled by man; it is an unresting evil, it is full of the poison of death.

雅3:9 我们用它来称颂我们的主和天父,又用它来咒诅照 神的形象被造的人。

雅3:9 With it we give praise to our Lord and Father; and with it we put a curse on men who are made in God's image.

雅3:10 同一张嘴竟然又称颂主,又咒诅人;我的弟兄们,这是不应该的!

雅3:10 Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, it is not right for these things to be so.

雅3:11 同一泉眼里能够涌出甜水和苦水来吗?

雅3:11 Does the fountain send from the same outlet sweet and bitter water?

雅3:12 我的弟兄们,无花果树能结橄榄吗?葡萄树能长无花果吗?咸水也不能发出甜水来。

雅3:12 Is a fig-tree able to give us olives, my brothers, or do we get figs from a vine, or sweet water from the salt sea?

雅3:13 你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当有美好的生活,用明智的温柔,把自己的行为表现出来。

雅3:13 Who has wisdom and good sense among you? let him make his works clear by a life of gentle wisdom.

雅3:14 如果你们心中存着刻薄的嫉妒和自私,就不可夸口,也不可说谎抵挡真理。

雅3:14 But if you have bitter envy in your heart and the desire to get the better of others, have no pride in this, talking falsely against what is true.

雅3:15 这种智慧不是从天上来的,而是属地的、属血气的和属鬼魔的。

雅3:15 This wisdom is not from heaven, but is of the earth and the flesh and the Evil One.

雅3:16 因为凡有嫉妒和自私的地方,就必有扰乱和各样的坏事。

雅3:16 For where envy is, and the desire to get the better of others, there is no order, but every sort of evil-doing.

雅3:17 至于从天上来的智慧,首先是纯洁的,其次是和平的,温柔的,谦逊的,满有恩慈和善果,没有偏袒,没有虚伪。

雅3:17 But the wisdom which is from heaven is first holy, then gentle, readily giving way in argument, full of peace and mercy and good works, not doubting, not seeming other than it is.

雅3:18 这是缔造和平的人,用和平所培植出来的义果。

雅3:18 And the fruit of righteousness is planted in peace for those who make peace.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库