旧约
新约
1 2 3 4 5

彼前3:1 照样,你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,好使不信道的丈夫受到感动,不是因着你们的言语,而是因着你们的生活,

彼前3:1 Wives, be ruled by your husbands; so that even if some of them give no attention to the word, their hearts may be changed by the behaviour of their wives,

彼前3:2 因为他们看见了你们敬畏和纯洁的生活。

彼前3:2 When they see your holy behaviour in the fear of God.

彼前3:3 不要单注重外表的装饰,就如鬈头发、戴金饰、穿华丽衣服;

彼前3:3 Do not let your ornaments be those of the body such as dressing of the hair, or putting on of jewels of gold or fair clothing;

彼前3:4 却要在里面存着温柔安静的心灵,作不能毁坏的装饰,这在 神面前是极宝贵的。

彼前3:4 But let them be those of the unseen man of the heart, the ever-shining ornament of a gentle and quiet spirit, which is of great price in the eyes of God.

彼前3:5 因为古时仰望 神的圣洁妇女,正是这样装饰自己,顺服丈夫,

彼前3:5 And these were the ornaments of the holy women of the past, whose hope was in God, being ruled by their husbands:

彼前3:6 像撒拉听从亚伯拉罕,称他为主一样;你们若行善,不怕任何恐吓,就是撒拉的女儿了。

彼前3:6 As Sarah was ruled by Abraham, naming him lord; whose children you are if you do well, and are not put in fear by any danger.

彼前3:7 照样,你们作丈夫的,也要合情合理的与妻子同住。要体谅她比你软弱,要尊敬她,因为她是和你一同承受生命的恩典的。这样,就使你们的祷告不受拦阻。

彼前3:7 And you husbands, give thought to your way of life with your wives, giving honour to the woman who is the feebler vessel, but who has an equal part in the heritage of the grace of life; so that you may not be kept from prayer.

彼前3:8 总括来说,你们要彼此同心,互相体恤,亲爱像弟兄,满有温柔,存心谦卑。

彼前3:8 Last of all, see that you are all in agreement; feeling for one another, loving one another like brothers, full of pity, without pride:

彼前3:9 不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福,因为你们就是为此蒙召,好叫你们承受福气。

彼前3:9 Not giving back evil for evil, or curse for curse, but in place of cursing, blessing; because this is the purpose of God for you that you may have a heritage of blessing.

彼前3:10 因为“凡希望享受人生,要看见好日子的,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话;

彼前3:10 For it is said, Let the man who has a love of life, desiring to see good days, keep his tongue from evil and his lips from words of deceit:

彼前3:11 也要离恶行善,寻找并追求和睦。

彼前3:11 And let him be turned from evil and do good; searching for peace and going after it with all his heart.

彼前3:12 因为主的眼睛看顾义人,他的耳朵垂听他们的呼求;但主的脸敌对作恶的人。”

彼前3:12 For the eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their prayers: but the face of the Lord is against those who do evil.

彼前3:13 如果你们热心行善,有谁能害你们呢?

彼前3:13 Who will do you any damage if you keep your minds fixed on what is good?

彼前3:14 就算你们要为义受苦,也是有福的。“不要怕人的恐吓,也不要畏惧。”

彼前3:14 But you are happy if you undergo pain because of righteousness; have no part in their fear and do not be troubled;

彼前3:15 只要心里尊基督为圣,以他为主;常常作好准备,去回答那些问你们为什么怀有盼望的人,

彼前3:15 But give honour to Christ in your hearts as your Lord; and be ready at any time when you are questioned about the hope which is in you, to give an answer in the fear of the Lord and without pride;

彼前3:16 但要用温柔敬畏的心回答。当存无愧的良心,使那些诬赖你们这在基督里有好品行的人,在毁谤你们的事上蒙羞。

彼前3:16 Being conscious that you have done no wrong; so that those who say evil things about your good way of life as Christians may be put to shame.

彼前3:17 如果 神的旨意是要你们受苦,那么为行善受苦,总比为行恶受苦好。

彼前3:17 Because if it is God's purpose for you to undergo pain, it is better to do so for well-doing than for evil-doing.

彼前3:18 因为基督也曾一次为你们的罪死了,就是义的代替不义的,为要领你们到 神面前。就肉体的方面说,他曾死去;就灵的方面说,他复活了;

彼前3:18 Because Christ once went through pain for sins, the upright one taking the place of sinners, so that through him we might come back to God; being put to death in the flesh, but given life in the Spirit;

彼前3:19 他藉这灵也曾去向那些在监管中的灵宣讲,

彼前3:19 By whom he went to the spirits in prison, preaching to those

彼前3:20 他们就是挪亚建造方舟的日子、 神容忍等待的时候,那些不顺从的人。当时进入方舟、借着水得救的人不多,只有八个。

彼前3:20 Who, in the days of Noah, went against God's orders; but God in his mercy kept back the punishment, while Noah got ready the ark, in which a small number, that is to say eight persons, got salvation through water:

彼前3:21 这水预表的洗礼,现在也拯救你们:不是除去肉体的污秽,而是借着耶稣基督的复活,向 神许愿常存纯洁的良心。

彼前3:21 And baptism, of which this is an image, now gives you salvation, not by washing clean the flesh, but by making you free from the sense of sin before God, through the coming again of Jesus Christ from the dead;

彼前3:22 基督已进到天上,在 神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。

彼前3:22 Who has gone into heaven, and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been put under his rule.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库