旧约
新约
约伯记第11章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 伯11:1 拿玛人琐法回答说:

K 伯11:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,

N 伯11:1 Then Zophar the Naamathite replied:

 伯11:2 “这许多的言语岂不该回答吗?多嘴多舌的人岂可称为义吗?

K 伯11:2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?

N 伯11:2 "Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?

 伯11:3 你夸大的话,岂能使人不作声吗?你戏笑的时候,岂没有人叫你害羞吗?

K 伯11:3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?

N 伯11:3 Will your idle talk reduce men to silence? Will no one rebuke you when you mock?

 伯11:4 你说:‘我的道理纯全,我在你眼前洁净。’

K 伯11:4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.

N 伯11:4 You say to God, 'My beliefs are flawless and I am pure in your sight.'

 伯11:5 惟愿 神说话,愿他开口攻击你,

K 伯11:5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;

N 伯11:5 Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you

 伯11:6 并将智慧的奥秘指示你;他有诸般的智识。所以当知道: 神追讨你,比你罪孽该得的还少。

K 伯11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.

N 伯11:6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin.

 伯11:7 你考察,就能测透 神吗?你岂能尽情测透全能者吗?

K 伯11:7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?

N 伯11:7 "Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?

 伯11:8 他的智慧高于天,你还能做什么?深于阴间,你还能知道什么?

K 伯11:8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

N 伯11:8 They are higher than the heavens--what can you do? They are deeper than the depths of the grave--what can you know?

 伯11:9 其量,比地长,比海宽。

K 伯11:9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.

N 伯11:9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.

 伯11:10 他若经过,将人拘禁,招人受审,谁能阻挡他呢?

K 伯11:10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?

N 伯11:10 "If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?

 伯11:11 他本知道虚妄的人;人的罪孽,他虽不留意,还是无所不见。

K 伯11:11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?

N 伯11:11 Surely he recognizes deceitful men; and when he sees evil, does he not take note?

 伯11:12 空虚的人却毫无知识,人生在世好像野驴的驹子。

K 伯11:12 For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.

N 伯11:12 But a witless man can no more become wise than a wild donkey's colt can be born a man.

 伯11:13 你若将心安正,又向主举手。

K 伯11:13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;

N 伯11:13 "Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,

 伯11:14 你手里若有罪孽,就当远远地除掉,也不容非义住在你帐棚之中。

K 伯11:14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.

N 伯11:14 if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,

 伯11:15 那时,你必仰起脸来,毫无斑点;你也必坚固,无所惧怕。

K 伯11:15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

N 伯11:15 then you will lift up your face without shame; you will stand firm and without fear.

 伯11:16 你必忘记你的苦楚,就是想起也如流过去的水一样。

K 伯11:16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:

N 伯11:16 You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.

 伯11:17 你在世的日子要比正午更明,虽有黑暗,仍像早晨。

K 伯11:17 And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.

N 伯11:17 Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.

 伯11:18 你因有指望,就必稳固,也必四围巡查,坦然安息。

K 伯11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.

N 伯11:18 You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.

 伯11:19 你躺卧无人惊吓,且有许多人向你求恩。

K 伯11:19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.

N 伯11:19 You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.

 伯11:20 但恶人的眼目必要失明,他们无路可逃,他们的指望就是气绝。”

K 伯11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.

N 伯11:20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp."

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库