旧约
新约
约伯记第16章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 伯16:1 约伯回答说:

K 伯16:1 Then Job answered and said,

N 伯16:1 Then Job replied:

 伯16:2 “这样的话我听了许多。你们安慰人,反叫人愁烦。

K 伯16:2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.

N 伯16:2 "I have heard many things like these; miserable comforters are you all!

 伯16:3 虚空的言语有穷尽吗?有什么话惹动你回答呢?

K 伯16:3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

N 伯16:3 Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?

 伯16:4 我也能说你们那样的话。你们若处在我的境遇,我也会联络言语攻击你们,又能向你们摇头。

K 伯16:4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.

N 伯16:4 I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.

 伯16:5 但我必用口坚固你们,用嘴消解你们的忧愁。

K 伯16:5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.

N 伯16:5 But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.

 伯16:6 我虽说话,忧愁仍不得消解;我虽停住不说,忧愁就离开我吗?

K 伯16:6 Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?

N 伯16:6 "Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.

 伯16:7 但现在 神使我困倦,使亲友远离我,

K 伯16:7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

N 伯16:7 Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.

 伯16:8 又抓住我,作见证攻击我。我身体的枯瘦,也当面见证我的不是。

K 伯16:8 And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.

N 伯16:8 You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.

 伯16:9 主发怒撕裂我,逼迫我,向我切齿;我的敌人怒目看我。

K 伯16:9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

N 伯16:9 God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.

 伯16:10 他们向我开口,打我的脸羞辱我,聚会攻击我。

K 伯16:10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.

N 伯16:10 Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.

 伯16:11 神把我交给不敬虔的人,把我扔到恶人的手中。

K 伯16:11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.

N 伯16:11 God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.

 伯16:12 我素来安逸,他折断我,掐住我的颈项把我摔碎,又立我为他的箭靶子。

K 伯16:12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.

N 伯16:12 All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;

 伯16:13 他的弓箭手四面围绕我;他破裂我的肺腑,并不留情,把我的胆倾倒在地上。

K 伯16:13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.

N 伯16:13 his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.

 伯16:14 将我破裂又破裂,如同勇士向我直闯。

K 伯16:14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.

N 伯16:14 Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.

 伯16:15 我缝麻布在我皮肤上,把我的角放在尘土中。

K 伯16:15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.

N 伯16:15 "I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.

 伯16:16 我的脸因哭泣发紫,在我的眼皮上有死荫。

K 伯16:16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

N 伯16:16 My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;

 伯16:17 我的手中却无强暴,我的祈祷也是清洁。

K 伯16:17 Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.

N 伯16:17 yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.

 伯16:18 地啊,不要遮盖我的血,不要阻挡我的哀求!

K 伯16:18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.

N 伯16:18 "O earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!

 伯16:19 现今,在天有我的见证,在上有我的中保。

K 伯16:19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.

N 伯16:19 Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.

 伯16:20 我的朋友讥诮我,我却向 神眼泪汪汪。

K 伯16:20 My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.

N 伯16:20 My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;

 伯16:21 愿人得与 神辩白,如同人与朋友辩白一样。

K 伯16:21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!

N 伯16:21 on behalf of a man he pleads with God as a man pleads for his friend.

 伯16:22 因为再过几年,我必走那往而不返之路。

K 伯16:22 When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.

N 伯16:22 "Only a few years will pass before I go on the journey of no return.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库