旧约
新约
1 2 3 4 5 6

弗5:1 因此,你们既然是蒙爱的儿女,就应当效法 神。

弗5:1 Let it then be your desire to be like God, as well-loved children;

弗5:2 要凭着爱心行事,好像基督爱我们,为我们舍己,当作馨香的供品和祭物献给 神。

弗5:2 And be living in love, even as Christ had love for you, and gave himself up for us, an offering to God for a perfume of a sweet smell.

弗5:3 至于淫乱和任何污秽或贪心的事,在你们中间连提都不可提,才合圣徒的体统。

弗5:3 But evil acts of the flesh and all unclean things, or desire for others' property, let it not even be named among you, as is right for saints;

弗5:4 更不要讲淫秽和愚妄的话,或下流的笑话,这些都与你们不相称;却要说感谢的话。

弗5:4 And let there be no low behaviour, or foolish talk, or words said in sport, which are not right, but in place of them the giving of praise.

弗5:5 因为你们确实知道,无论是淫乱的、污秽的或贪心的(贪心就是拜偶像),都得不到在基督和 神的国里的基业。

弗5:5 Being certain of this, that no man who gives way to the passions of the flesh, no unclean person, or one who has desire for the property of others, or who gives worship to images, has any heritage in the kingdom of Christ and God.

弗5:6 不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事, 神的震怒必定临到那些悖逆的人。

弗5:6 Do not be turned from the right way by foolish words; for because of these things the punishment of God comes on those who do not put themselves under him.

弗5:7 所以,不要与他们同流合污。

弗5:7 Have no part with such men;

弗5:8 你们从前是黑暗的,现今在主里却是光明的,行事为人就应当像光明的儿女。

弗5:8 For you at one time were dark, but now are light in the Lord: let your behaviour be that of children of light

弗5:9 光明所结的果子,就是一切良善、公义、诚实。

弗5:9 (Because the fruit of the light is in all righteousness and in everything which is good and true),

弗5:10 你们要察验什么是主所喜悦的。

弗5:10 Testing by experience what is well-pleasing to the Lord;

弗5:11 不要参与暗昧无益的事,倒要把它揭露出来,

弗5:11 And have no company with the works of the dark, which give no fruit, but make their true quality clear;

弗5:12 因为他们暗中所作的事,连提起来也是羞耻的。

弗5:12 For the things which are done by them in secret it is shame even to put into words.

弗5:13 凡被光揭露的,都是显而易见的。

弗5:13 But all things, when their true quality is seen, are made clear by the light: because everything which is made clear is light.

弗5:14 因为一切显露出来的就是光,所以有话说:“睡了的人哪,醒过来,从死人中起来吧!基督必要照亮你。”

弗5:14 For this reason he says, Be awake, you who are sleeping, and come up from among the dead, and Christ will be your light.

弗5:15 所以,你们行事为人要谨慎,不要像愚昧人,却要像聪明人。

弗5:15 Take care then how you are living, not as unwise, but as wise;

弗5:16 要把握时机,因为这时代邪恶。

弗5:16 Making good use of the time, because the days are evil.

弗5:17 因此,不要作胡涂人,要明白什么是主的旨意。

弗5:17 For this reason, then, do not be foolish, but be conscious of the Lord's pleasure.

弗5:18 不要醉酒,醉酒能使人放荡乱性,却要让圣灵充满。

弗5:18 And do not take overmuch wine by which one may be overcome, but be full of the Spirit;

弗5:19 应当用诗章、圣诗、灵歌,彼此呼应,口唱心和地赞美主。

弗5:19 Joining with one another in holy songs of praise and of the Spirit, using your voice in songs and making melody in your heart to the Lord;

弗5:20 凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父 神,

弗5:20 Giving praise at all times for all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;

弗5:21 还要存敬畏基督的心,彼此顺服。

弗5:21 Letting yourselves be ruled by one another in the fear of Christ.

弗5:22 你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,好像顺服主一样,

弗5:22 Wives, be under the authority of your husbands, as of the Lord.

弗5:23 因为丈夫是妻子的头,好像基督是教会的头;基督又是教会全体的救主。

弗5:23 For the husband is the head of the wife, as Christ is the head of the church, being himself the saviour of the body.

弗5:24 教会怎样顺服基督,妻子也要照样凡事顺服丈夫。

弗5:24 And as the church is under Christ's authority, so let wives be under the rule of their husbands in all things.

弗5:25 你们作丈夫的,要爱妻子,好像基督爱教会,为教会舍己,

弗5:25 Husbands, have love for your wives, even as Christ had love for the church, and gave himself for it;

弗5:26 为的是要用水借着道把教会洗净,成为圣洁,

弗5:26 So that he might make it holy, having made it clean with the washing of water by the word,

弗5:27 可以作荣耀的教会归给自己,什么污点皱纹等也没有,而是圣洁没有瑕疵的。

弗5:27 And might take it for himself, a church full of glory, not having one mark or fold or any such thing; but that it might be holy and complete.

弗5:28 丈夫也应当这样爱妻子,好像爱自己的身体一样。爱妻子的,就是爱自己了。

弗5:28 Even so it is right for husbands to have love for their wives as for their bodies. He who has love for his wife has love for himself:

弗5:29 从来没有人恨恶自己的身体,总是保养顾惜,好像基督对教会一样,

弗5:29 For no man ever had hate for his flesh; but he gives it food and takes care of it, even as Christ does for the church;

弗5:30 因为我们是他身上的肢体。

弗5:30 Because we are parts of his body.

弗5:31 为了这缘故,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。

弗5:31 For this cause will a man go away from his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.

弗5:32 这是极大的奥秘,但我是指着基督和教会说的。

弗5:32 This is a great secret: but my words are about Christ and the church.

弗5:33 无论怎样,你们各人都要爱自己的妻子,好像爱自己一样。妻子也应当敬重丈夫。

弗5:33 But do you, everyone, have love for his wife, even as for himself; and let the wife see that she has respect for her husband.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库