旧约
新约
1 2 3

鸿1:1 以下是对尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鸿的异象录。

鸿1:1 The word about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

鸿1:2 耶和华是嫉恶和施行报复的 神;耶和华施行报复,并且满怀烈怒;耶和华向他的对头施行报复,向他的仇敌怀怒。

鸿1:2 The Lord is a God who takes care of his honour and gives punishment for wrong; the Lord gives punishment and is angry; the Lord sends punishment on those who are against him, being angry with his haters.

鸿1:3 耶和华不轻易发怒,可是大有能力;他绝不以有罪的为无罪。耶和华乘着狂风暴雨而来,云彩是他脚下的尘土。

鸿1:3 The Lord is slow to get angry and great in power, and will not let the sinner go without punishment: the way of the Lord is in the wind and the storm, and the clouds are the dust of his feet.

鸿1:4 他一斥责海,海就干了;他使一切江河枯干。巴珊和迦密的树林枯槁,黎巴嫩的花卉凋残。

鸿1:4 He says sharp words to the sea and makes it dry, drying up all the rivers: Bashan is feeble, and Carmel, and the flower of Lebanon is without strength.

鸿1:5 大山在他面前震动,小山也都融化;大地在他面前废去,世界和所有住在世上的,也都这样。

鸿1:5 The mountains are shaking because of him, and the hills flowing away; the earth is falling to bits before him, the world and all who are in it.

鸿1:6 在他盛怒之下,谁能站得住呢?他的烈怒谁能受得了呢?他的忿怒像火一般喷出来,盘石在他面前都崩裂了。

鸿1:6 Who may keep his place before his wrath? and who may undergo the heat of his passion? his wrath is let loose like fire and the rocks are broken open by him.

鸿1:7 耶和华是良善的;在患难的时候,他作人的避难所;信靠他的人,他都认识。

鸿1:7 The Lord is good, a strong place in the day of trouble; and he has knowledge of those who take him for their safe cover.

鸿1:8 但他必用泛滥的洪水,尽行毁灭尼尼微之地,把他的仇敌赶入黑暗之中。

鸿1:8 But like water overflowing he will take them away; he will put an end to those who come up against him, driving his haters into the dark.

鸿1:9 尼尼微人哪,你们对耶和华还有什么企图?他必尽行毁灭;患难必不再次来临。

鸿1:9 What are you designing against the Lord? he will put an end to it: his haters will not come up again a second time.

鸿1:10 他们像缠结着的荆棘,像喝醉了的酒徒,又像枯干的禾秸,全都被吞灭了。

鸿1:10 For though they are like twisted thorns, and are overcome as with drink, they will come to destruction like stems of grass fully dry.

鸿1:11 有人从你那里出来,就是筹划奸恶的人,图谋恶事攻击耶和华。

鸿1:11 One has gone out from you who is designing evil against the Lord, whose purposes are of no value.

鸿1:12 耶和华这样说:尼尼微人虽然装备完整,人数众多,他们仍必被剪除,这样就完了。我既然使你受过苦,就一定不再叫你受苦了。

鸿1:12 This is what the Lord has said: The days of my cause against you are ended; they are cut off and past. Though I have sent trouble on you, you will no longer be troubled.

鸿1:13 犹大啊!现在我必粉碎他在你身上的轭,打断你的锁炼。

鸿1:13 And now I will let his yoke be broken off you, and your chains be parted.

鸿1:14 尼尼微啊!耶和华已经向你下了命令:你的名字必不再传于后世;我必从你的神庙中,除掉雕刻和铸造的偶像;我必为你预备坟墓,因为你没有存在的价值。

鸿1:14 The Lord has given an order about you, that no more of your name are to be planted: from the house of your gods I will have the pictured and metal images cut off; I will make your last resting-place a place of shame; for you are completely evil.

鸿1:15 看哪!那传报佳音、宣告和平之人的脚,已经站在山上,说:犹大啊!守你的节期,还你的愿吧!因为那奸恶的人永不会再从你中间经过;他已被彻底除灭了。(本节在《马索拉抄本》为2:1)

鸿1:15 See on the mountains the feet of him who comes with good news, giving word of peace! Keep your feasts, O Judah, give effect to your oaths: for the good-for-nothing man will never again go through you; he is completely cut off.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库