旧约
新约
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

传7:1 美名优于美好的膏油,死亡的日子胜过诞生的日子。

传7:1 A good name is better than oil of great price, and the day of death than the day of birth.

传7:2 往服丧之家,比往宴乐之家还好,因为死是人人的结局,活人要把这事放在心上。

传7:2 It is better to go to the house of weeping, than to go to the house of feasting; because that is the end of every man, and the living will take it to their hearts.

传7:3 忧愁胜于嬉笑,因为面带愁容,能使内心得着好处。

传7:3 Sorrow is better than joy; when the face is sad the mind gets better.

传7:4 智慧人的心在服丧之家,愚昧人的心在欢乐之家。

传7:4 The hearts of the wise are in the house of weeping; but the hearts of the foolish are in the house of joy.

传7:5 听智慧人的斥责,胜过听愚昧人的歌唱。

传7:5 It is better to take note of the protest of the wise, than for a man to give ear to the song of the foolish.

传7:6 愚昧人的笑声,就像锅底下荆棘的爆声一样。这也是虚空。

传7:6 Like the cracking of thorns under a pot, so is the laugh of a foolish man; and this again is to no purpose.

传7:7 勒索会使智慧人变为愚妄,贿赂能败坏人心。

传7:7 The wise are troubled by the ways of the cruel, and the giving of money is the destruction of the heart.

传7:8 事情的结局胜于开端,存心忍耐的,胜过居心骄傲的。

传7:8 The end of a thing is better than its start, and a gentle spirit is better than pride.

传7:9 你心里不要轻易动怒,因为恼怒留在愚昧人的胸怀中。

传7:9 Be not quick to let your spirit be angry; because wrath is in the heart of the foolish.

传7:10 你不要说:“为什么从前的日子胜过现在的呢?”你这样问,不是出于智慧。

传7:10 Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom.

传7:11 智慧与产业都是好的,对得见天日的人是有益的。

传7:11 Wisdom together with a heritage is good, and a profit to those who see the sun.

传7:12 因为受智慧的庇护,如同受银子的庇护。唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是知识的益处。

传7:12 Wisdom keeps a man from danger even as money does; but the value of knowledge is that wisdom gives life to its owner.

传7:13 要观察 神的作为,因为他所屈曲的,谁能弄直呢?

传7:13 Give thought to the work of God. Who will make straight what he has made bent?

传7:14 在亨通的日子,应当享福;遭遇患难的时候,就当省察。 神使这两样并存,为了叫人查不出未来的事。

传7:14 In the day of wealth have joy, but in the day of evil take thought: God has put the one against the other, so that man may not be certain what will be after him.

传7:15 在我虚空的日子里,我见过这两件事:有义人行义反而灭亡,有恶人行恶倒享长寿。

传7:15 These two have I seen in my life which is to no purpose: a good man coming to his end in his righteousness, and an evil man whose days are long in his evil-doing.

传7:16 不要过分公义,也不要太过有智慧,何必自取灭亡呢?

传7:16 Be not given overmuch to righteousness and be not over-wise. Why let destruction come on you?

传7:17 不要过分作恶,也不要作愚昧人,何必时候未到就死?

传7:17 Be not evil overmuch, and be not foolish. Why come to your end before your time?

传7:18 持守这个是好的,那个也不要放松,因为敬畏 神的人,都必避免这两个极端。

传7:18 It is good to take this in your hand and not to keep your hand from that; he who has the fear of God will be free of the two.

传7:19 智慧使智慧人比城中十个官长更有能力。

传7:19 Wisdom makes a wise man stronger than ten rulers in a town.

传7:20 世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。

传7:20 There is no man on earth of such righteousness that he does good and is free from sin all his days.

传7:21 人所说的一切话,都不要放在心上,因你可能听见仆人咒骂你。

传7:21 Do not give ear to all the words which men say, for fear of hearing the curses of your servant.

传7:22 其实你心里明白,自己也曾多次咒骂别人。

传7:22 Your heart has knowledge how frequently others have been cursed by you.

传7:23 这一切我都用智慧试验过。我说:“我要得智慧”,智慧却远离我。

传7:23 All this I have put to the test by wisdom; I said, I will be wise, but it was far from me.

传7:24 那离得远又极深奥的,谁能找到呢?

传7:24 Far off is true existence, and very deep; who may have knowledge of it?

传7:25 我转念,一心去了解、考察并寻觅智慧和事理,又要知道愚蒙是邪恶的,狂妄是愚昧的。

传7:25 I gave my mind to knowledge and to searching for wisdom and the reason of things, and to the discovery that sin is foolish, and that to be foolish is to be without one's senses.

传7:26 我发现一个比死亡更恶毒的妇人,她有如罗网,心如陷阱,手如锁炼。蒙 神喜悦的人得以摆脱她,罪人却被她缠住。

传7:26 And I saw a thing more bitter than death, even the woman whose heart is full of tricks and nets, and whose hands are as bands. He with whom God is pleased will get free from her, but the sinner will be taken by her.

传7:27 传道者说:“看哪!我发现了这件事,我一再揣摩,要找出事情的道理。

传7:27 Look! this I have seen, said the Preacher, taking one thing after another to get the true account,

传7:28 我的心仍在寻觅,却还找不到,就是在一千个男人中,我找到一个正直人,但在所有的女人中,连一个也找不到。

传7:28 For which my soul is still searching, but I have it not; one man among a thousand have I seen; but a woman among all these I have not seen.

传7:29 我所明白的,只有这件事: 神造人原是正直的,他们却找出许多巧计。”

传7:29 This only have I seen, that God made men upright, but they have been searching out all sorts of inventions.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库