旧约
新约
1 2 3 4 5 6 7 8 9

摩5:1 以色列家啊!要听这话,就是我为你们唱的挽歌:

摩5:1 Give ear to this word, my song of sorrow over you, O children of Israel.

摩5:2 “童贞女以色列,跌倒了,不能再起来;她被抛弃在自己的地上,没有人扶她起来。”

摩5:2 The virgin of Israel has been made low, never again to be lifted up: she is stretched out by herself on her land; there is no one to put her on her feet again.

摩5:3 因为主耶和华论以色列家这样说:“这城派兵一千,剩下的只有一百;出兵一百,只剩下十个。”

摩5:3 For these are the words of the Lord God: The town which was able to send out a thousand, will have only a hundred; and that which sent out a hundred, will have only ten, in Israel.

摩5:4 耶和华对以色列家这样说:“寻求我,就必存活;

摩5:4 For these are the words of the Lord to the children of Israel: Let your hearts be turned to me, so that you may have life:

摩5:5 不要去伯特利寻求我,不要去吉甲,也不要过去别是巴。因为吉甲必被掳掠,伯特利必化为乌有。”

摩5:5 Do not be looking for help to Beth-el, and do not go to Gilgal, or make your way to Beer-sheba: for Gilgal will certainly be taken prisoner, and Beth-el will come to nothing.

摩5:6 寻求耶和华,就必存活,免得他像火在约瑟家猛烈蔓延,吞灭他们;没有人能把伯特利的火扑灭。

摩5:6 Go to the Lord for help so that you may have life; for fear that he may come like fire bursting out in the family of Joseph, causing destruction, and there will be no one to put it out in Beth-el.

摩5:7 他们使公正变为苦堇,把公义弃于地上。

摩5:7 You who make the work of judging a bitter thing, crushing down righteousness to the earth;

摩5:8 那创造昴星和参星,把幽暗变为黎明,把白日转为黑夜;又吩咐海水,把海水倒在地上的;耶和华就是他的名。

摩5:8 Go for help to him who makes Orion and the Pleiades, by whom the deep dark is turned into morning, who makes the day black with night; whose voice goes out to the waters of the sea, sending them out over the face of the earth: the Lord is his name;

摩5:9 是他使毁灭像闪电临到堡垒,使毁灭临到坚固的城。

摩5:9 Who sends sudden destruction on the strong, so that destruction comes on the walled town.

摩5:10 你们讨厌那在城门口主持公道的人,恨恶说正直话的。

摩5:10 They have hate for him who makes protest against evil in the public place, and he whose words are upright is disgusting to them.

摩5:11 你们欺压穷人,强征他们的五谷;因此,你们用琢磨过的石头建造房屋,却不能住在其中;你们栽种美好的葡萄园,却不能喝园中的酒。

摩5:11 So because the poor man is crushed under your feet, and you take taxes from him of grain: you have made for yourselves houses of cut stone, but you will not take your rest in them; the fair vine-gardens planted by your hands will not give you wine.

摩5:12 因为我知道你们的过犯众多,罪大恶极;你们迫害义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人;

摩5:12 For I have seen how your evil-doing is increased and how strong are your sins, you troublers of the upright, who take rewards and do wrong to the cause of the poor in the public place.

摩5:13 为此,聪明人在这时代缄默无声,因这时代邪恶。

摩5:13 So the wise will say nothing in that time; for it is an evil time.

摩5:14 你们要寻求良善,不要寻求邪恶,这样才可以存活。耶和华万军的 神就必与你们同在,正如你们所说的。

摩5:14 Go after good and not evil, so that life may be yours: and so the Lord, the God of armies, will be with you, as you say.

摩5:15 你们要喜爱良善,恨恶邪恶,在城门口伸张正义;这样,耶和华万军的 神或会恩待约瑟的余民。

摩5:15 Be haters of evil and lovers of good, and let right be done in the public place: it may be that the Lord, the God of armies, will have mercy on the rest of Joseph.

摩5:16 因此,主耶和华万军的 神这样说:“各广场充满哀恸的声音,街上只听见‘苦啊!苦啊!’的喊声;人要召农夫来哀哭,召善于哭丧的人来哀喊。

摩5:16 So these are the words of the Lord, the God of armies, the Lord: There will be weeping in all the open spaces; and in all the streets they will say, Sorrow! sorrow! and they will get in the farmer to the weeping, and the makers of sad songs to give cries of grief.

摩5:17 所有葡萄园充满哀恸的声音,因为我必在你们中间经过。”这是耶和华说的。

摩5:17 In all the vine-gardens there will be cries of grief: for I will go through among you, says the Lord.

摩5:18 渴望耶和华日子来临的人,你们有祸了!耶和华的日子对你们有什么好处呢?那日是黑暗,没有光明的日子。

摩5:18 Sorrow to you who are looking for the day of the Lord! what is the day of the Lord to you? it is dark and not light.

摩5:19 那日就像一个人避过了狮子,却遇上了熊;回到家里,手靠在墙上,却被蛇咬。

摩5:19 As if a man, running away from a lion, came face to face with a bear; or went into the house and put his hand on the wall and got a bite from a snake.

摩5:20 耶和华的日子不是黑暗,没有光明,只有幽暗,全无光辉吗?

摩5:20 Will not the day of the Lord be dark and not light? even very dark, with no light shining in it?

摩5:21 我憎恨、厌恶你们的节期,也不喜爱你们的节日。

摩5:21 Your feasts are disgusting to me, I will have nothing to do with them; I will take no delight in your holy meetings.

摩5:22 虽然你们给我献上燔祭和素祭,我却不接受。你们献上肥美的牲畜作平安祭,我也不悦纳。

摩5:22 Even if you give me your burned offerings and your meal offerings, I will not take pleasure in them: I will have nothing to do with the peace-offerings of your fat beasts.

摩5:23 你们唱歌的吵声要远离我,我不想听见你们的琴声。

摩5:23 Take away from me the noise of your songs; my ears are shut to the melody of your instruments.

摩5:24 但愿公正好像潮水滚流,公义好像河水长流。

摩5:24 But let the right go rolling on like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.

摩5:25 以色列家啊!你们在旷野四十年,有献燔祭和素祭给我吗?

摩5:25 Did you come to me with offerings of beasts and meal offerings in the waste land for forty years, O Israel?

摩5:26 你们抬着你们的神“撒固”王,和你们的星神“迦温”的神像,就是你们为自己所做的。

摩5:26 Truly, you will take up Saccuth your king and Kaiwan your images, the star of your god, which you made for yourselves.

摩5:27 我必使你们被掳,流亡到大马士革以外。这是耶和华说的,万军的 神就是他的名。

摩5:27 And I will send you away as prisoners farther than Damascus, says the Lord, whose name is the God of armies.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库