旧约
新约

王下4:1 一位先知门徒的妻子哀求以利沙说:“你仆人我的丈夫死了,你知道你的仆人是敬畏耶和华的。现在债主来要抓我的两个孩子作他的奴仆。”

王下4:1 Now a certain woman, the wife of one of the sons of the prophets, came crying to Elisha and said, Your servant my husband is dead; and to your knowledge he was a worshipper of the Lord; but now, the creditor has come to take my two children as servants in payment of his debt.

王下4:2 以利沙对他说:“我可以为你作什么呢?告诉我,你家里有什么呢?”她说:“婢女家中除了一瓶油以外,什么也没有。”

王下4:2 Then Elisha said to her, What am I to do for you? say now, what have you in the house? And she said, Your servant has nothing in the house but a pot of oil.

王下4:3 以利沙说:“你到外面去向你所有的邻居借空器皿,要尽量多借。

王下4:3 Then he said, Go out to all your neighbours and get vessels, a very great number of them.

王下4:4 然后回去,把你和你儿子关在家里,你要把油倒在所有器皿里面,装满了的就放在一边。”

王下4:4 Then go in, and, shutting the door on yourself and your sons, put oil into all these vessels, putting on one side the full ones.

王下4:5 于是妇人离开了他,把自己和儿子关在门内;她的儿子不住地把器皿拿到她面前,她就把油倒进去。

王下4:5 So she went away, and when the door was shut on her and her sons, they took the vessels to her and she put oil into them.

王下4:6 器皿都倒满了的时候,她对儿子说:“再拿一个器皿给我。”他对她说:“再没有器皿了。”油就止住了。

王下4:6 And when all the vessels were full, she said to her son, Get me another vessel. And he said, There are no more. And the flow of oil was stopped.

王下4:7 她去告诉神人,神人说:“你去把油卖掉,还清你的债务,你和你的儿子可以靠着剩下的过活。”

王下4:7 So she came to the man of God and gave him word of what she had done. And he said, Go and get money for the oil and make payment of your debt, and let the rest be for the needs of yourself and your sons.

王下4:8 有一天,以利沙经过书念的时候,那里有一位贵妇坚持留他吃饭;于是以后每逢他从那里经过,他总进去吃饭。

王下4:8 Now there came a day when Elisha went to Shunem, and there was a woman of high position living there, who made him come in and have a meal with her. And after that, every time he went by, he went into her house for a meal.

王下4:9 那妇人对她的丈夫说:“你看,我知道那常从我们这里经过的,是个圣洁的神人。

王下4:9 And she said to her husband, Now I see that this is a holy man of God, who comes by day after day.

王下4:10 让我们盖一间有墙的小阁,为他在里面摆设睡床、桌子、椅子和灯盏;他到我们这里来的时候,就可以到那里休息。”

王下4:10 So let us make a little room on the wall; and put a bed there for him, and a table and a seat and a light; so that when he comes to us, he will be able to go in there.

王下4:11 有一天,以利沙来到那里,就上小阁休息,在那里躺下。

王下4:11 Now one day, when he had gone there, he went into the little room and took his rest there.

王下4:12 他对他的仆人基哈西说:“你去叫这书念的妇人来。”于是他叫了她来,站在他的面前。

王下4:12 And he said to Gehazi, his servant, Send for this Shunammite. So in answer to his voice she came before him.

王下4:13 他对他的仆人说:“你对她说:‘看哪!你为我们费了这么多心思。我可以为你作些什么呢?你有事要我替你向王或军长说的吗?’”她说:“我住在自己的人民中间。”

王下4:13 And he said to him, Now say to her, See, you have taken all this trouble for us; what is to be done for you? will you have any request made for you to the king or the captain of the army? But she said, I am living among my people.

王下4:14 于是他说:“我到底可以为她作些什么呢?”基哈西说:“她没有儿子,而她的丈夫又老了。”

王下4:14 So he said, What then is to be done for her? And Gehazi made answer, Still there is this, she has no son and her husband is old.

王下4:15 于是以利沙对他说:“再叫她来。”他就再去叫了她来,她就站在门口。

王下4:15 Then he said, Send for her. And in answer to his voice she took her place at the door.

王下4:16 以利沙说:“明年这个时分,时候到了,你必怀抱一个儿子。”她说:“神人哪!不要欺哄你的婢女。”

王下4:16 And Elisha said, At this time in the coming year you will have a son in your arms. And she said, No, my lord, O man of God, do not say what is false to your servant.

王下4:17 这妇人果然怀了孕,到明年这个时分,时候到了,她就生了一个儿子,正如以利沙对她所说的。

王下4:17 Then the woman became with child and gave birth to a son at the time named, in the year after, as Elisha had said to her.

王下4:18 孩子渐渐长大。有一天,他出来到收割的人中找他的父亲。

王下4:18 Now one day, when the child was older, he went out to his father to where the grain was being cut.

王下4:19 他对他的父亲说:“我的头啊!我的头啊!”他的父亲对仆人说:“把他抱到他母亲那里。”

王下4:19 And he said to his father, My head, my head! And the father said to a servant, Take him in to his mother.

王下4:20 于是仆人把他抱着,送到他母亲那里。孩子坐在他母亲的双膝上,到中午就死了。

王下4:20 And he took him in to his mother, and she took him on her knees and kept him there till the middle of the day, when his life went from him.

王下4:21 她把孩子抱上小阁,放在神人的床上;她把他关在里面,就出去了。

王下4:21 Then she went up and put him on the bed of the man of God, shutting the door on him, and went out.

王下4:22 她呼唤她的丈夫,说:“请你派一个仆人和一头驴子给我。我要赶到神人那里,立刻就回来。”

王下4:22 And she said to her husband, Send me one of the servants and one of the asses so that I may go quickly to the man of God and come back again.

王下4:23 他说:“为什么你要在今天去见他呢?今天既不是月朔,也不是安息日。”她说:“一切都平安。”

王下4:23 And he said, Why are you going to him today? it is not a new moon or a Sabbath. But she said, It is well.

王下4:24 于是她把驴套上鞍,对她的仆人说:“你来赶驴子走吧,除非我告诉你,否则不要因为我慢下来。”

王下4:24 Then she made the ass ready and said to her servant, Keep driving on; do not make a stop without orders from me.

王下4:25 于是她起程,去到迦密山神人那里。神人从远处看见她的时候,就对他的仆人基哈西说:“看哪!书念的妇人在那边呢!

王下4:25 So she went, and came to Mount Carmel, to the man of God. And when the man of God saw her coming in his direction, he said to Gehazi, his servant, See, there is the Shunammite;

王下4:26 现在你跑去迎接她,对她说:‘你平安吗?你的丈夫平安吗?你的儿子平安吗?’”她说:“都平安。”

王下4:26 Go quickly to her, and on meeting her say to her, Are you well? and your husband and the child, are they well? And she said in answer, All is well.

王下4:27 她来到山上神人那里,就抱住神人的脚;基哈西上前要推开她,但神人说:“由她吧,因为她的心灵很痛苦。耶和华隐瞒我,没有告诉我。”

王下4:27 And when she came to where the man of God was on the hill, she put her hands round his feet; and Gehazi came near with the purpose of pushing her away; but the man of God said, Let her be, for her soul is bitter in her; and the Lord has kept it secret from me, and has not given me word of it.

王下4:28 她说:“我有向我主求过儿子吗?我不是说过:‘不要欺哄我’的吗?”

王下4:28 Then she said, Did I make a request to my lord for a son? did I not say, Do not give me false words?

王下4:29 神人对基哈西说:“你束上腰,手里拿着我的手杖前去;不论遇见的是谁,都不要向他问安;若是有人向你问安,你也不要回答他,只要去把我的手杖放在孩子的脸上。”

王下4:29 Then he said to Gehazi, Make yourself ready, and take my stick in your hand, and go: if you come across anyone on the way, give him no blessing, and if anyone gives you a blessing, give him no answer. And put my stick on the child's face.

王下4:30 孩子的母亲说:“我指着永活的耶和华和你的性命起誓,我决不会离开你。”神人只好起身随她而去。

王下4:30 But the mother of the child said, As the Lord is living and as your soul is living, I will not go back without you. So he got up and went with her.

王下4:31 基哈西在他们前面去了,把手杖放在孩子的脸上,可是没有声音,也没有反应;于是他回来迎着以利沙,告诉他说:“那孩子还没有醒过来。”

王下4:31 And Gehazi went on before them and put the stick on the child's face; but there was no voice, and no one gave attention. So he went back, and meeting him gave him the news, saying, The child is not awake.

王下4:32 以利沙来到书念妇人的家,看见孩子已经死了,躺在他的床上。

王下4:32 And when Elisha came into the house he saw the child dead, stretched on his bed.

王下4:33 于是他进去,把自己和孩子二人关在门内,然后向耶和华祷告。

王下4:33 So he went in, and shutting the door on the two of them, made prayer to the Lord.

王下4:34 他又上床伏在孩子身上,使自己的口对着孩子的口,自己的眼对着孩子的眼,自己的手放在孩子的手上;他伏在孩子身上,孩子的身体就渐渐温暖起来。

王下4:34 Then he got up on the bed, stretching himself out on the child, and put his mouth on the child's mouth, his eyes on his eyes and his hands on his hands; and the child's body became warm.

王下4:35 然后他下来在房内来回走了一趟,再上去,伏在孩子身上;那孩子打了七个喷嚏,跟着就张开了眼睛。

王下4:35 Then he came back, and after walking once through the house and back, he went up, stretching himself out on the child seven times; and the child's eyes became open.

王下4:36 神人呼唤基哈西,说:“你去叫那书念的妇人来。”他就去叫她,她来到他那里,他就说:“把你的儿子抱起来。”

王下4:36 And he gave orders to Gehazi, and said, Send for the Shunammite. And she came in answer to his voice. And he said, Take up your son.

王下4:37 于是她进去,在他的脚前下拜,俯伏在地上;然后把儿子抱起来,出去了。

王下4:37 And she came in, and went down on her face to the earth at his feet; then she took her son in her arms and went out.

王下4:38 以利沙又回到吉甲,那地正发生饥荒。先知的门徒坐在他面前。他对他的仆人说:“把大锅放在火上,给先知的门徒们煮点东西吃。”

王下4:38 And Elisha went back to Gilgal, now there was very little food in the land; and the sons of the prophets were seated before him. And he said to his servant, Put the great pot on the fire, and make soup for the sons of the prophets.

王下4:39 有一个人到田野那里去采摘野菜。他找到一棵野瓜藤,就摘下藤上的野瓜装满了他的衣服。他回来,把瓜切了放入煮东西的锅中,他们不知道是什么东西。

王下4:39 And one went out into the field to get green plants and saw a vine of the field, and pulling off the fruit of it till the fold of his robe was full, he came back and put the fruit, cut up small, into the pot of soup, having no idea what it was.

王下4:40 后来他们倒出来给众人吃,他们在吃锅里的东西的时候,都惨叫起来,说:“神人哪!锅中有致死的毒物!”他们就不能吃了。

王下4:40 Then they gave the men soup from the pot. And while they were drinking the soup, they gave a cry, and said, O man of God, there is death in the pot; and they were not able to take any more food.

王下4:41 他说:“拿些面给我。”他把面放在锅中,说:“倒出来给众人吃吧。”锅里就没有毒了。

王下4:41 But he said, Get some meal. And he put it into the pot, and said, Now give it to the people so that they may have food. And there was nothing bad in the pot.

王下4:42 有一个人从巴力.沙利沙来,他带给神人二十个用初熟大麦做的饼,还有新穗子;以利沙说:“把这些给众人吃吧!”

王下4:42 Now a man came from Baal-shalishah with an offering of first-fruits for the man of God, twenty barley cakes and garden fruit in his bag. And he said, Give these to the people for food.

王下4:43 他的仆人说:“我怎能把这一些食物摆在一百个人面前呢?”神人说:“给众人吃吧,因为耶和华这样说:‘他们要吃,而且还有剩下的。’”

王下4:43 But his servant said, How am I to put this before a hundred men? But he said, Give it to the people for food; for the Lord says, There will be food for them and some over.

王下4:44 于是仆人摆在众人面前,他们都吃,而且还有剩下的,正如耶和华所说的。

王下4:44 So he put it before them, and they had a meal and there was more than enough, as the Lord had said.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库