旧约
新约
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

亚9:1 以下是耶和华的默示:耶和华的话临到哈得拉地,落在大马士革(世人的眼睛和以色列各支派都仰望耶和华),

亚9:1 A word of the Lord: The Lord has come to the land of Hadrach, and Damascus is his resting-place: for the towns of Aram are the Lord's,

亚9:2 又临到大马士革边界的哈马,还有推罗、西顿,尽管她们有极大的智慧。

亚9:2 As well as Hamath, which is by its limit, and Tyre and Zidon, because they are very wise.

亚9:3 推罗为自己建造了堡垒,堆积银子,多如尘沙,积聚精金,多如街上的泥土。

亚9:3 And Tyre made for herself a strong place, and got together silver like dust and the best gold like the earth of the streets.

亚9:4 看哪!主必夺去她的一切,摧毁她海上的势力,她必被火吞灭。

亚9:4 See, the Lord will take away her heritage, overturning her power in the sea; and she will be burned up with fire.

亚9:5 亚实基伦看见了,就必害怕;迦萨看见了也必非常痛苦;以革伦因失去盼望而蒙羞。迦萨的王必灭亡,亚实基伦必不再有人居住。

亚9:5 Ashkelon will see it with fear, and Gaza, bent with pain; and Ekron, for her hope will be shamed: and the king will be cut off from Gaza, and Ashkelon will be unpeopled.

亚9:6 混杂的种族必住在亚实突,我必除掉非利士人的骄傲。

亚9:6 And a mixed people will be living in Ashdod, and I will have the pride of the Philistines cut off.

亚9:7 我必除去他们口中的血,和他们牙齿间可憎之物。余剩下来的人要归于我们的 神,像犹大的一族;以革伦人也必像耶布斯人一样。

亚9:7 And I will take away his blood from his mouth, and his disgusting things from between his teeth; and some of his people will be kept for our God: and he will be as a family in Judah, and Ekron as one living in Jerusalem.

亚9:8 我必在我的家四围安营,不容敌军出入往来;欺压人的不能再侵犯我的子民,因我现在亲眼看顾他们。

亚9:8 And I will put my forces in position round my house, so that there may be no coming and going: and no cruel master will again go through them: for now I have seen his trouble.

亚9:9 锡安的居民哪!要大大喜乐。耶路撒冷的居民(“居民”原文作“女子”)哪!应当欢呼。看哪!你的王来到你这里了,他是公义的,是得胜的。他又是温柔的,他骑着驴,骑的是小驴。

亚9:9 Be full of joy, O daughter of Zion; give a glad cry, O daughter of Jerusalem: see, your king comes to you: he is upright and has overcome; gentle and seated on an ass, on a young ass.

亚9:10 我必从以法莲除掉战车,从耶路撒冷除掉战马。争战的弓必被除掉,他要向列国宣讲和平。他的统治权必从这海延伸到那海,从幼发拉底河直到地极。

亚9:10 And he will have the war-carriage cut off from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be cut off: and he will say words of peace to the nations: and his rule will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.

亚9:11 锡安哪!至于你,因着我与你立约的血,我把你中间被囚禁的人从无水的坑里释放出来。

亚9:11 And as for you, because of the blood of your agreement, I have sent out your prisoners from the deep hole in which there is no water.

亚9:12 你们被囚仍有盼望的人哪!要归回保障。今天我要宣告:我必加倍补偿给你。

亚9:12 And they will come back to you, O daughter of Zion, as prisoners of hope: today I say to you that I will give you back twice as much;

亚9:13 我把犹大作我手上拉开的弓,把以法莲作我弓上的箭。锡安哪!我必激动你的众子,去攻击希腊的众子;我必使你像勇士的刀剑。

亚9:13 For I have made Judah a bow bent for my use, I have made Ephraim the arrows of the bow; I will make your sons, O Zion, take up arms against your sons, O Greece, and will make you like the sword of a man of war.

亚9:14 耶和华必在他子民头上显现,他的箭必像闪电一般射出;主耶和华必吹起号角,乘着南方的暴风而行。

亚9:14 And the Lord will be seen over them, and his arrow will go out like the thunder-flame: and the Lord God, sounding the war-horn, will go in the storm-winds of the South.

亚9:15 万军之耶和华必护卫他们,他们要用投石器投石吞灭和制伏敌人;他们必喝血,并且喧嚷,像喝醉了酒一样;他们必像献祭用的碗盛满了血,又像祭坛的角,沾满了血。

亚9:15 The Lord of armies will be a cover for them; and they will overcome, crushing under foot the armed men; they will take their blood for drink like wine: they will be full like the sides of the altar.

亚9:16 到那日,耶和华他们的 神必拯救他们,待他的子民好像羊群一样,因为他们必像冠冕上的宝石,闪耀在他的地上。

亚9:16 And the Lord their God will be their saviour in that day, giving them food like the flock of his people: for they will be like the jewels of a crown shining over his land.

亚9:17 他们将是多么的善,多么的美;五谷和新酒使少男少女生气蓬勃。

亚9:17 For how good it is and how beautiful! grain will make the young men strong and new wine the virgins.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库