旧约
新约
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

林后6:1 我们这些与 神同工的,也劝你们不要白受 神的恩典。

林后6:1 We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.

林后6:2 因为他说:“在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我帮助了你。”看哪!现在就是悦纳的时候,现在就是拯救的日子。

林后6:2 (For he says, I have given ear to you at a good time, and I have been your helper in a day of salvation: see, now is the good time; now is the day of salvation):

林后6:3 我们凡事都没有妨碍人,不让这职分受到毁谤,

林后6:3 Giving no cause for trouble in anything, so that no one may be able to say anything against our work;

林后6:4 反而在各样的事上,表明自己是 神的仆人,就如持久的忍耐、患难、贫乏、困苦、

林后6:4 But in everything making it clear that we are the servants of God, in quiet strength, in troubles, in need, in sorrow,

林后6:5 鞭打、监禁、扰乱、劳苦、不睡觉、禁食、

林后6:5 In blows, in prisons, in attacks, in hard work, in watchings, in going without food;

林后6:6 纯洁、知识、容忍、恩慈、圣灵、无伪的爱心、

林后6:6 In a clean heart, in knowledge, in long waiting, in being kind, in the Holy Spirit, in true love,

林后6:7 真理的道、 神的大能等事上;并且是借着左右两手中公义的武器,

林后6:7 In the true word, in the power of God; with the arms of righteousness on the right hand and on the left,

林后6:8 借着荣耀和羞辱、坏名声和好名誉。我们好像是骗人的,却是真诚的,

林后6:8 By glory and by shame, by an evil name and a good name; as untrue, and still true;

林后6:9 好像是人所不知的,却是人所共知的;好像是必死的,你看,我们却是活着的;好像是受惩罚的,却没有处死;

林后6:9 Unnoted, but still kept fully in mind; as near to death, but still living; as undergoing punishment, but not put to death;

林后6:10 好像忧愁,却是常常喜乐的;好像贫穷,却使很多人富足;好像是什么都没有,却是样样都有。

林后6:10 As full of sorrow, but ever glad; as poor, but giving wealth to others; as having nothing, but still having all things.

林后6:11 哥林多人哪!我们对你们,口是坦率的,心是宽宏的。

林后6:11 Our mouth is open to you, O Corinthians, our heart is wide.

林后6:12 并不是我们对你们器量小,而是你们自己心胸狭窄。

林后6:12 It is not our feelings to you which are narrow, but yours to us.

林后6:13 你们也要照样以宽宏的心对待我们,这话正像是我对儿女说的。

林后6:13 Now to give me back payment of the same sort (I am talking as to my children), let your hearts be wide open to me.

林后6:14 你们和不信的人不可共负一轭,义和不法有什么相同呢?光明和黑暗怎能相通呢?

林后6:14 Do not keep company with those who have not faith: for what is there in common between righteousness and evil, or between light and dark?

林后6:15 基督和彼列(“彼列”是撒但的别名)怎能和谐呢?信的和不信的有什么联系呢?

林后6:15 And what agreement is there between Christ and the Evil One? or what part has one who has faith with one who has not?

林后6:16 神的殿和偶像怎能协调呢?我们就是永生 神的殿,正如 神说:“我要住在他们中间,在他们中间来往;我要作他们的 神,他们要作我的子民。”

林后6:16 And what agreement has the house of God with images? for we are a house of the living God; even as God has said, I will be living among them, and walking with them; and I will be their God, and they will be my people.

林后6:17 所以,“主说:你们要从他们中间出来,和他们分开,不可触摸不洁净的东西,我就收纳你们。”

林后6:17 For which cause, Come out from among them, and be separate, says the Lord, and let no unclean thing come near you; and I will take you for myself,

林后6:18 “我要作你们的父亲,你们要作我的儿女。这是全能的主说的。”

林后6:18 And will be a Father to you; and you will be my sons and daughters, says the Lord, the Ruler of all.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库