旧约
新约

书15:1 犹大支派按着家族抽签所得的地业,是极南的部分,达到以东的边境,去到南边寻的旷野。

书15:1 Now the part of the land marked out for the children of Judah by families, went up to the edge of Edom, as far as the waste land of Zin to the south, to the farthest point of it on the south.

书15:2 他们南方的疆界是从盐海的极南部分起,就是从南边的海湾起;

书15:2 Their south limit was from the farthest part of the Salt Sea, from the inlet looking to the south:

书15:3 伸到亚克拉滨山坡的南边,经过寻,上到加低斯.巴尼亚的南边,又经过希斯仑,再上到亚达珥,绕过甲加,

书15:3 From there it goes south of the slope up to Akrabbim, and on to Zin, then south past Kadesh-barnea, and on by Hezron and up to Addar, turning in the direction of Karka:

书15:4 经过押们,伸展到埃及河,疆界直通到海;这就是他们南方的疆界。

书15:4 Then on to Azmon, ending at the stream of Egypt: and the end of the limit is at the sea; this will be your limit on the south.

书15:5 东方的疆界是从盐海直到约旦河口。北方的疆界是从约旦河口的海湾起,

书15:5 And the east limit is the Salt Sea as far as the end of Jordan. And the limit of the north part of the land is from the inlet of the sea at the end of Jordan:

书15:6 上到伯.曷拉,经过伯.亚拉巴的北边,再上到流本的儿子波罕的盘石那里;

书15:6 Then the line goes up to Beth-hoglah, past the north of Beth-arabah, and up to the stone of Bohan, the son of Reuben;

书15:7 又从亚割谷上到底璧,再北转到河的南边亚都冥山坡对面的吉甲去;又经过隐.示麦水泉,直通到隐.罗结;

书15:7 Then the line goes up to Debir from the valley of Achor, and so to the north, in the direction of Gilgal, which is opposite the slope up to Adummim, on the south side of the river: and the line goes on to the waters of En-shemesh, ending at En-rogel:

书15:8 再上到欣嫩子谷,到达耶布斯南面的山坡,耶布斯就是耶路撒冷;又上到欣嫩子谷西边的山顶,就是在利乏音的北端;

书15:8 Then the line goes up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite (which is Jerusalem): then up to the top of the mountain in front of the valley of Hinnom to the west, which is at the farthest point of the valley of Rephaim on the north:

书15:9 又从山顶转到尼弗多亚的水泉,伸展到以弗仑山的众城;又转到巴拉,巴拉就是基列.耶琳;

书15:9 And the limit is marked out from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and out to the towns of Mount Ephron, as far as Baalah (which is Kiriath-jearim):

书15:10 又从巴拉向西绕到西珥山,经过耶琳山坡的北边,耶琳就是基撒仑;又下到伯.示麦,经过亭纳;

书15:10 Then turning west, the line goes from Baalah to Mount Seir, and on to the side of Mount Jearim (which is Chesalon) on the north, then down to Beth-shemesh, and on past Timnah:

书15:11 伸展到以革伦北面的山坡,转到施基仑,经过巴拉山,伸展到雅比聂,直通到海为止。

书15:11 And out to the side of Ekron to the north: then it is marked out to Shikkeron and on to Mount Baalah, ending at Jabneel; the end of the line is at the sea.

书15:12 西方的疆界就是大海和海岸。这是犹大人按着家族所得四围的境界。

书15:12 And the limit on the west is the edge of the Great Sea. This is the line going round the land marked out for the children of Judah, by their families.

书15:13 约书亚照着耶和华所吩咐的,把犹大人的一份地业,就是基列.亚巴,分给了耶孚尼的儿子迦勒;亚巴是亚衲人的祖先。基列.亚巴就是希伯仑。

书15:13 And to Caleb, the son of Jephunneh, he gave a part among the children of Judah, as the Lord had given orders to Joshua, that is, Kiriath-arba, named after Arba, the father of Anak which is Hebron.

书15:14 迦勒把亚衲人的三个子孙,就是示筛、亚希幔、挞买,从那里赶出去;他们是亚衲人的后代。

书15:14 And the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak, were forced out from there by Caleb.

书15:15 他又从那里上去攻击底璧的居民;底璧从前名叫基列.西弗。

书15:15 From there he went up against the people of Debir: (now the name of Debir before that was Kiriath-sepher.)

书15:16 迦勒说:“谁能攻打基列.西弗,把基列.西弗夺取,我就把我的女儿押撒给他作妻子。”

书15:16 And Caleb said, I will give Achsah, my daughter, as wife to the man who overcomes Kiriath-sepher and takes it.

书15:17 迦勒的兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他作妻子。

书15:17 And Othniel, the son of Kenaz, Caleb's brother, took it: so he gave him his daughter Achsah for his wife.

书15:18 押撒出嫁的时候,怂恿丈夫向她父亲求一块田地;押撒一下驴,迦勒问她:“你要什么?”

书15:18 Now when she came to him, he put into her mind the idea of requesting a field from her father: and she got down from her ass; and Caleb said to her, What is it?

书15:19 她回答:“求你给我祝福;你既然把南地给了我,求你也把水泉给我。”她父亲就把上泉和下泉都给了她。

书15:19 And she said, Give me a blessing; because you have put me in dry south-land, now give me springs of water. So he gave her the higher spring and the lower spring.

书15:20 以下是犹大支派按着家族所得的产业。

书15:20 This is the heritage of the tribe of Judah, by their families.

书15:21 犹大支派极南边的众城,接近以东边界的,有:甲薛、以得、雅姑珥、

书15:21 The farthest towns of the tribe of Judah in the direction of the limits of Edom to the south, were Kabzeel, and Eder, and Jagur;

书15:22 基拿、底摩拿、亚大达、

书15:22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah;

书15:23 基低斯、夏琐、以提楠、

书15:23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan;

书15:24 西弗、提炼、比亚绿、

书15:24 Ziph, and Telem, and Bealoth;

书15:25 夏琐.哈大他、加略.希斯仑(加略.希斯仑就是夏琐)、

书15:25 And Hazor-hadattah, and Kerioth-hezron (which is Hazor);

书15:26 亚曼、示玛、摩拉大、

书15:26 Amam, and Shema, and Moladah;

书15:27 哈萨.迦大、黑实门、伯.帕列、

书15:27 And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet;

书15:28 哈萨.书亚、别是巴、比斯约他、

书15:28 And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;

书15:29 巴拉、以因、以森、

书15:29 Baalah, and Iim, and Ezem;

书15:30 伊勒多腊、基失、何珥玛、

书15:30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah;

书15:31 洗革拉、麦连拿、三撒拿、

书15:31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah;

书15:32 利巴勿、实忻、亚因、临门,共二十九座城,还有属于这些城的村庄。

书15:32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the towns are twenty-nine, with their unwalled places.

书15:33 在高原有以实陶、琐拉、亚实拿、

书15:33 In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah;

书15:34 撒挪亚、隐.干宁、他普亚、以楠、

书15:34 And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam;

书15:35 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、

书15:35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah;

书15:36 色拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属于这些城的村庄。

书15:36 And Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen towns with their unwalled places.

书15:37 又有洗楠、哈大沙、麦大.迦得、

书15:37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad;

书15:38 底连、米斯巴、约帖、

书15:38 And Dilan, and Mizpeh, and Joktheel;

书15:39 拉吉、波斯加、伊矶伦、

书15:39 Lachish, and Bozkath, and Eglon;

书15:40 迦本、拉幔、基提利、

书15:40 And Cabbon, and Lahmas, and Chithlish;

书15:41 基低罗、伯.大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属于这些城的村庄。

书15:41 And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen towns with their unwalled places.

书15:42 又有立拿、以帖、亚珊、

书15:42 Libnah, and Ether, and Ashan;

书15:43 益弗他、亚实拿、尼悉、

书15:43 And Iphtah, and Ashnah, and Nezib;

书15:44 基伊拉、亚革悉、玛利沙,共九座城,还有属于这些城的村庄。

书15:44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine towns with their unwalled places.

书15:45 又有以革伦,和属于以革伦的市镇村庄;

书15:45 Ekron, with her daughter-towns and her unwalled places;

书15:46 从以革伦直到海,所有靠近亚实突的城和属于这些城的村庄。

书15:46 From Ekron to the sea, all the towns by the side of Ashdod, with their unwalled places.

书15:47 亚实突和属于亚实突的市镇村庄;迦萨和属于迦萨的市镇村庄;直到埃及小河和大海沿岸的地方。

书15:47 Ashdod, with her daughter-towns and her unwalled places; Gaza, with her daughter-towns and her unwalled places, to the stream of Egypt, with the Great Sea as a limit.

书15:48 在山地有沙密、雅提珥、梭哥、

书15:48 And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh;

书15:49 大拿、基列.萨拿(基列.萨拿就是底璧)、

书15:49 And Dannah, and Kiriath-sannah (which is Debir);

书15:50 亚拿伯、以实提莫、亚念、

书15:50 And Anab, and Eshtemoh, and Anim;

书15:51 歌珊、何伦、基罗,共十一座城,还有属于这些城的村庄。

书15:51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven towns with their unwalled places.

书15:52 又有亚拉、度玛、以珊、

书15:52 Arab, and Dumah, and Eshan;

书15:53 雅农、伯.他普亚、亚非加、

书15:53 And Janim, and Beth-tappuah, and Aphekah;

书15:54 宏他、基列.亚巴(基列.亚巴就是希伯仑)、洗珥,共九座城,还有属于这些城的村庄。

书15:54 And Humtah, and Kiriath-arba (which is Hebron), and Zior; nine towns with their unwalled places.

书15:55 又有玛云、迦密、西弗、淤他、

书15:55 Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah;

书15:56 耶斯列、约甸、撒挪亚、

书15:56 And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah;

书15:57 该隐、基比亚、亭纳,共十座城,还有属于这些城的村庄。

书15:57 Kain, Gibeah, and Timnah; ten towns with their unwalled places.

书15:58 又有哈忽、伯.夙、基突、

书15:58 Halhul, Beth-zur, and Gedor;

书15:59 玛腊、伯.亚诺、伊勒提君,共六座城,还有属于这些城的村庄。

书15:59 And Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six towns with their unwalled places.

书15:60 又有基列.巴力(基列.巴力就是基列.耶琳)、拉巴,共两座城,还有属于这些城的村庄。

书15:60 Kiriath-baal (which is Kiriath-jearim), and Rabbah; two towns with their unwalled places.

书15:61 在旷野有伯.亚拉巴、密丁、西迦迦、

书15:61 In the waste land, Beth-arabah, Middin, and Secacah;

书15:62 匿珊、盐城、隐.基底,共六座城,还有属于这些城的村庄。

书15:62 And Nibshan, and the Town of Salt, and En-gedi; six towns with their unwalled places.

书15:63 至于住在耶路撒冷的耶布斯人,犹大人不能把他们赶走;所以耶布斯人在耶路撒冷与犹大人同住,直到今日。

书15:63 And as for the Jebusites living in Jerusalem, the children of Judah were unable to make them go out; but the Jebusites are living with the children of Judah at Jerusalem, to this day.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库