旧约
新约

书21:1 那时,利未人的众族长来到以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列众支派的族长那里,

书21:1 Then the heads of the families of the Levites came to Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun, and to the heads of families of the tribes of the children of Israel;

书21:2 在迦南地的示罗对他们说:“耶和华曾经借着摩西吩咐要给我们城市居住,和城的郊野可以牧放我们的牲畜。”

书21:2 And said to them in Shiloh in the land of Canaan, The Lord gave orders by Moses that we were to have towns for living in, with their grass-lands for our cattle.

书21:3 于是以色列人照着耶和华所吩咐的,从自己的产业中,把以下这些城市和城的郊野,给了利未人。

书21:3 And the children of Israel out of their heritage gave to the Levites these towns with their grass-lands, by the order of the Lord.

书21:4 首先为哥辖家族抽出签来:利未支派亚伦祭司的子孙,从犹大支派、西缅支派和便雅悯支派,抽签得了十三座城。

书21:4 And the heritage came out for the families of the Kohathites: the children of Aaron the priest, who were of the Levites, were given thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

书21:5 哥辖其余的子孙,从以法莲支派的家族、但支派和玛拿西半个支派,抽签得了十座城。

书21:5 The rest of the children of Kohath by their families were given ten towns from the tribes of Ephraim and Dan and the half-tribe of Manasseh.

书21:6 革顺的子孙,从以萨迦支派的家族、亚设支派、拿弗他利支派和在巴珊的玛拿西半个支派,抽签得了十三座城。

书21:6 The children of Gershon by their families were given thirteen towns from the tribes of Issachar and Asher and Naphtali and the half-tribe of Manasseh which was in Bashan.

书21:7 米拉利的子孙,按着家族,从流本支派、迦得支派和西布伦支派,得了十二座城。

书21:7 The children of Merari by their families were given twelve towns from the tribes of Reuben and Gad and Zebulun.

书21:8 以色列人照着耶和华吩咐摩西的,借着抽签,把这些城市和城的郊野分给利未人。

书21:8 All these towns with their grass-lands the children of Israel gave by the decision of the Lord to the Levites, as the Lord had given orders by Moses.

书21:9 他们从犹大支派和西缅支派中,把以下这些有提名的城分了

书21:9 From the tribes of the children of Judah and the children of Simeon they gave these towns, listed here by name:

书21:10 给利未支派、哥辖家族中亚伦的子孙,因为第一签是他们的。

书21:10 These were for the children of Aaron among the families of the Kohathites, of the children of Levi: for they came first in the distribution.

书21:11 以色列人把犹大山地的基列.亚巴,和它四围的郊野,给了他们;亚巴是亚衲族的祖宗,基列.亚巴就是希伯仑。

书21:11 They gave them Kiriath-arba, the town of Arba, the father of Anak, (which is Hebron) in the hill-country of Judah, with its grass-lands.

书21:12 属于那城的田地和村庄,他们却给了耶孚尼的儿子迦勒作产业。

书21:12 But the open country round the town, and its unwalled places, they gave to Caleb, the son of Jephunneh, as his property.

书21:13 以色列人把误杀人者的避难城希伯仑,和希伯仑的郊野,又把立拿和立拿的郊野给了亚伦祭司的子孙,

书21:13 And to the children of Aaron the priest they gave Hebron with its grass-lands, the town where the taker of life might be safe, and Libnah with its grass-lands;

书21:14 还有雅提珥和雅提珥的郊野,以实提莫和以实提莫的郊野,

书21:14 And Jattir with its grass-lands, and Eshtemoa with its grass-lands;

书21:15 何仑和何仑的郊野,底璧和底璧的郊野,

书21:15 And Holon with its grass-lands, and Debir with its grass-lands;

书21:16 亚因和亚因的郊野,淤他和淤他的郊野,伯.示麦和伯.示麦的郊野,共九座城,都是从这两个支派分出来的。

书21:16 And Ain, and Juttah, and Beth-shemesh, with their grass-lands; nine towns from those two tribes.

书21:17 又从便雅悯支派中,分给他们基遍和基遍的郊野,迦巴和迦巴的郊野,

书21:17 And from the tribe of Benjamin they gave Gibeon and Geba with their grass-lands;

书21:18 亚拿突和亚拿突的郊野,亚勒们和亚勒们的郊野,共四座城。

书21:18 Anathoth and Almon with their grass-lands, four towns.

书21:19 亚伦子孙众祭司所有的城,共十三座,还有这些城的郊野。

书21:19 Thirteen towns with their grass-lands were given to the children of Aaron, the priests.

书21:20 利未支派哥辖子孙的家族,就是哥辖其余的子孙,抽签所得的城是从以法莲支派中分出来的。

书21:20 The rest of the families of the children of Kohath, the Levites, were given towns from the tribe of Ephraim.

书21:21 以色列人把误杀人者的避难城,就是在以法莲山地的示剑和示剑的郊野,给了他们;又把基色和基色的郊野,给了他们;

书21:21 And they gave them Shechem with its grass-lands in the hill-country of Ephraim, the town where the taker of life might be safe, and Gezer with its grass-lands;

书21:22 又有基伯先和基伯先的郊野,伯.和仑和伯.和仑的郊野,共四座城。

书21:22 And Kibzaim and Beth-horon with their grass-lands, four towns.

书21:23 又从但支派中,给了他们伊利提基和伊利提基的郊野,基比顿和基比顿的郊野,

书21:23 And from the tribe of Dan, Elteke and Gibbethon with their grass-lands;

书21:24 亚雅仑和亚雅仑的郊野,迦特.临门和迦特.临门的郊野,共四座城。

书21:24 Aijalon and Gath-rimmon with their grass-lands, four towns.

书21:25 又从玛拿西半个支派中,给了他们他纳和他纳的郊野,迦特.临门和迦特.临门的郊野,共两座城。

书21:25 And from the half-tribe of Manasseh, Taanach and Gath-rimmon with their grass-lands, two towns.

书21:26 哥辖子孙其余的家族所有的城共十座,还有这些城的郊野。

书21:26 All the towns of the rest of the families of the children of Kohath were ten with their grass-lands.

书21:27 以色列人又从玛拿西半个支派中,把误杀人者的避难城,就是在巴珊的哥兰,和哥兰的郊野,给了利未人的家族中革顺的子孙;又给了他们比.施提拉和比.施提拉的郊野,共两座城。

书21:27 And to the children of Gershon, of the families of the Levites, they gave from the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its grass-lands, the town where the taker of life might be safe, and Ashtaroth with its grass-lands, two towns.

书21:28 又从以萨迦支派中,给了他们基善和基善的郊野,大比拉和大比拉的郊野,

书21:28 And from the tribe of Issachar, Kishion and Daberath with their grass-lands;

书21:29 耶末和耶末的郊野,隐.干宁和隐.干宁的郊野,共四座城。

书21:29 Jarmuth and En-gannim with their grass-lands, four towns.

书21:30 又从亚设支派中,给了他们米沙勒和米沙勒的郊野,押顿和押顿的郊野,

书21:30 And from the tribe of Asher, Mishal and Abdon, with their grass-lands:

书21:31 黑甲和黑甲的郊野,利合和利合的郊野,共四座城。

书21:31 Helkath and Rehob with their grass-lands, four towns.

书21:32 以色列人又从拿弗他利支派中,把误杀人者的避难城,就是在加利利的基低斯和基低斯的郊野,给了他们;又给他们哈末.多珥和哈末.多珥的郊野,加珥但和加珥但的郊野,共三座城。

书21:32 And from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its grass-lands, the town where the taker of life might be safe, and Hammoth-dor and Kartan with their grass-lands, three towns.

书21:33 革顺人按着家族所有的城共十三座,还有这些城的郊野。

书21:33 All the towns of the Gershonites with their families were thirteen with their grass-lands.

书21:34 其余的利未人,米拉利的子孙的家族,从西布伦支派中分得约念和约念的郊野,加珥他和加珥他的郊野,

书21:34 And to the rest of the Levites, that is, the families of the children of Merari, they gave from the tribe of Zebulun, Jokneam and Kartah with their grass-lands;

书21:35 丁拿和丁拿的郊野,拿哈拉和拿哈拉的郊野,共四座城。

书21:35 Dimnah and Nahalal with their grass-lands, four towns.

书21:36 又从流本支派中,给了他们比悉和比悉的郊野,雅杂和雅杂的郊野,

书21:36 And from the tribe of Reuben, Bezer and Jahaz with their grass-lands;

书21:37 基底莫和基底莫的郊野,米法押和米法押的郊野,共四座城。

书21:37 Kedemoth and Mephaath with their grass-lands, four towns.

书21:38 以色列人又从迦得支派中,把误杀人者的避难城,就是在基列的拉末和拉末的郊野,给了他们;又给他们玛哈念和玛哈念的郊野,

书21:38 And from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, the town where the taker of life might be safe, and Mahanaim with their grass-lands;

书21:39 希实本和希实本的郊野,雅谢和雅谢的郊野,共四座城。

书21:39 Heshbon and Jazer with their grass-lands, four towns.

书21:40 利未人其余的家族,就是米拉利的子孙,按着家族抽签所得的城,共有十二座。

书21:40 All these towns were given to the children of Merari by their families, that is, the rest of the families of the Levites; and their heritage was twelve towns.

书21:41 在以色列人的地业中,利未人所得的城共四十八座,还有这些城的郊野。

书21:41 All the towns of the Levites, among the heritage of the children of Israel, were forty-eight towns with their grass-lands.

书21:42 这些城周围都有自己的郊野,每一座都是这样。

书21:42 Every one of these towns had grass-lands round it.

书21:43 这样,耶和华就把他从前起誓要赐给他们列祖的全地给了以色列人;以色列人占领了那地,就定居下来。

书21:43 So the Lord gave to Israel all the land which he gave by oath to their fathers; so it became their heritage and their living-place.

书21:44 耶和华照着他向他们列祖起誓所说的一切话,使他们四境平静;他们所有的仇敌,没有一人能在他们面前站立得住;耶和华把他们所有的仇敌都交在他们手里。

书21:44 And the Lord gave them peace on every side, as he had said to their fathers: all those who were against them gave way before them, for the Lord gave them all up into their hands.

书21:45 耶和华向以色列家应许赐福的话,没有一句落空,都应验了。

书21:45 The Lord kept faith with the house of Israel about all the good which he said he would do for them, and all his words came true.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库