旧约
新约

王上16:1 耶和华的话临到哈尼拿的儿子耶户,责备巴沙说:

王上16:1 And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,

王上16:2 “我既然从尘埃中高举了你,立你作我的子民以色列的领袖;然而,你却走耶罗波安的路,使我的子民以色列犯罪,因他们的罪惹我发怒。

王上16:2 Because I took you up out of the dust, and made you ruler over my people Israel; and you have gone in the ways of Jeroboam, and made my people Israel do evil, moving me to wrath by their sins;

王上16:3 看哪,我要除灭巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。

王上16:3 Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.

王上16:4 属巴沙的人,死在城里的,必被狗吃掉;死在田野的,必被空中的飞鸟吃掉。”

王上16:4 Anyone of the family of Baasha who comes to death in the town, will become food for the dogs; and he to whom death comes in the open country, will be food for the birds of the air.

王上16:5 巴沙其余的事迹,他所行的,以及他的英勇事迹,不是都记在以色列诸王的年代志上吗?

王上16:5 Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his power, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

王上16:6 巴沙与他的列祖同睡,埋葬在得撒;他的儿子以拉接续他作王。

王上16:6 And Baasha went to rest with his fathers, and was put into the earth at Tirzah; and Elah his son became king in his place.

王上16:7 再者,耶和华的话借着哈尼拿的儿子耶户先知指责巴沙和他的家,是因为他像耶罗波安的家一样,行了耶和华看为恶的事,以他手所作的惹耶和华发怒,又因为他击杀了耶罗波安的家。

王上16:7 And the Lord sent his word against Baasha and his family by the mouth of the prophet Jehu, the son of Hanani, because of all the evil he did in the eyes of the Lord, moving him to wrath by the work of his hands, because he was like the family of Jeroboam, and because he put it to death.

王上16:8 犹大王亚撒第二十六年,巴沙的儿子以拉在得撒登基作以色列的王,共二年。

王上16:8 In the twenty-sixth year that Asa was king of Judah, Elah, the son of Baasha, became king of Israel in Tirzah, and he was king for two years.

王上16:9 他的臣仆心利,就是统率他一半战车的军长,密谋背叛他。那时他在得撒,在管理得撒王家的亚杂的家喝醉了,

王上16:9 And his servant Zimri, captain of half his war-carriages, made secret designs against him: now he was in Tirzah, drinking hard in the house of Arza, controller of the king's house in Tirzah.

王上16:10 心利就进去击打他,把他杀死了,接续他作王,这事发生在犹大王亚撒第二十七年。

王上16:10 And Zimri went in and made an attack on him and put him to death, in the twenty-seventh year that Asa was king of Judah, and made himself king in his place.

王上16:11 心利一登基,坐了王位以后,就把巴沙的全家击杀了;连他的亲属和朋友,也没有留下一个男子。

王上16:11 And straight away when he became king and took his place on the seat of the kingdom, he put to death all the family of Baasha: not one male child of his relations or his friends kept his life.

王上16:12 心利这样灭绝巴沙的全家,是照着耶和华藉耶户先知责备巴沙所说的话。

王上16:12 So Zimri put to death all the family of Baasha, so that the word which the Lord said against him by the mouth of Jehu the prophet came about;

王上16:13 这是因为巴沙和他的儿子以拉的一切罪,就是他们自己所犯,又使以色列人陷在罪中的那些罪,以虚无的神惹耶和华以色列的 神发怒。

王上16:13 Because of all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they did and made Israel do, moving the Lord, the God of Israel, to wrath by their foolish acts.

王上16:14 以拉其余的事迹和他所行的一切,不是都记在以色列诸王的年代志上吗?

王上16:14 Now the rest of the acts of Elah, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

王上16:15 心利作以色列王犹大王亚撒第二十七年,心利在得撒作王七日。那时,众人正在安营围攻非利士人基比顿。

王上16:15 In the twenty-seventh year of Asa, king of Judah, Zimri was king for seven days in Tirzah. Now the people were attacking Gibbethon in the land of the Philistines.

王上16:16 正在安营的众人听说:“心利已经密谋背叛,又击杀了王。”于是以色列众人在那一天,就在营中立了军长暗利作以色列王。

王上16:16 And news came to the people in the tents that Zimri had made a secret design and had put the king to death: so all Israel made Omri, the captain of the army, king that day in the tents.

王上16:17 暗利和与他在一起的众人,从基比顿上去,围攻得撒。

王上16:17 Then Omri went up from Gibbethon, with all the army of Israel, and they made an attack on Tirzah, shutting in the town on every side.

王上16:18 心利看见城被攻占,就走进了王宫的城堡里,放火焚烧王宫,自焚而死。

王上16:18 And when Zimri saw that the town was taken, he went into the inner room of the king's house, and burning the house over his head, came to his end,

王上16:19 这是因为他所犯的罪,行耶和华看为恶的事,走耶罗波安的路,犯了他使以色列人陷在罪中的那罪。

王上16:19 Because of his sin in doing evil in the eyes of the Lord, in going in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel do.

王上16:20 心利其余的事迹和他密谋背叛的事,不是都记在以色列诸王的年代志上吗?

王上16:20 Now the rest of the acts of Zimri, and the secret design he made, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

王上16:21 那时,以色列人分成两半:一半跟从基纳的儿子提比尼,要立他作王;一半跟从暗利。

王上16:21 Then there was a division among the people of Israel; half the people were for making Tibni, son of Ginath, king, and half were supporting Omri.

王上16:22 跟从暗利的人胜过了跟从基纳的儿子提比尼的人。提比尼死了以后,暗利就作了王。

王上16:22 But the supporters of Omri overcame those who were on the side of Tibni, the son of Ginath; and death came to Tibni and to his brother Joram at that time: and Omri became king in the place of Tibni.

王上16:23 犹大王亚撒第三十一年,暗利登基作以色列王共十二年,在得撒作王六年。

王上16:23 In the thirty-first year of Asa, king of Judah, Omri became king over Israel, and he was king for twelve years; for six years he was ruling in Tirzah.

王上16:24 暗利用六十公斤银子,向撒玛购买了撒玛利亚山。他在山上建造一城,按山的原主撒玛的名,给他所建造的城起名叫撒玛利亚。

王上16:24 He got the hill Samaria from Shemer for the price of two talents of silver, and he made a town there, building it on the hill and naming it Samaria, after Shemer the owner of the hill.

王上16:25 暗利行耶和华看为恶的事,比他以前所有的王更厉害。

王上16:25 And Omri did evil in the eyes of the Lord, even worse than all those before him,

王上16:26 他行尼八的儿子耶罗波安的一切路,犯了耶罗波安使以色列人陷在罪中的那罪;以他们虚无的神惹耶和华以色列的 神发怒。

王上16:26 Copying all the evil ways of Jeroboam, the son of Nebat, and all the sins he did and made Israel do, moving the Lord, the God of Israel, to wrath by their foolish ways.

王上16:27 暗利其余的事迹,他所行的和他所表现的英勇事迹,不是都记在以色列诸王的年代志上吗?

王上16:27 Now the rest of the acts which Omri did, and his great power, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

王上16:28 暗利与他的列祖同睡,埋葬在撒玛利亚。他的儿子亚哈接续他作王。

王上16:28 So Omri went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria; and Ahab his son became king in his place.

王上16:29 犹大王亚撒第三十八年,暗利的儿子亚哈登基作以色列王。暗利的儿子亚哈在撒玛利亚作以色列王,共二十二年。

王上16:29 In the thirty-eighth year that Asa was king of Judah, Ahab, the son of Omri, became king over Israel; and Ahab was king in Samaria for twenty-two years.

王上16:30 暗利的儿子亚哈行耶和华看为恶的事,比他以前所有的王更厉害。

王上16:30 And Ahab, the son of Omri, did evil in the eyes of the Lord, even worse than all who went before him.

王上16:31 亚哈犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪,还以为是小事。他又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别作妻子,去服事巴力,敬拜巴力。

王上16:31 And as if copying the evil ways of Jeroboam, the son of Nebat, was a small thing for him, he took as his wife Jezebel, daughter of Ethbaal, king of Zidon, and became a servant and worshipper of Baal.

王上16:32 他在撒玛利亚建筑巴力庙,又在庙里为巴力立了一座祭坛。

王上16:32 And he put up an altar for Baal in the house of Baal which he had made in Samaria.

王上16:33 亚哈又做了亚舍拉,亚哈所行的,惹耶和华以色列的 神发怒,比他以前所有的以色列王更厉害。

王上16:33 And Ahab made an image of Asherah and did more than all the kings of Israel before him to make the Lord, the God of Israel, angry.

王上16:34 亚哈在位的日子,伯特利人希伊勒重建耶利哥城。他立城的根基的时候,死了长子亚比兰,安放城门的时候,丧了幼子西割,正如耶和华借着嫩的儿子约书亚所说的话。

王上16:34 In his days Hiel made Jericho; he put its base in position at the price of Abiram, his oldest son, and he put its doors in place at the price of his youngest son Segub; even as the Lord had said by Joshua, the son of Nun.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库