旧约
新约

代上12:1 大卫因为基士的儿子扫罗的缘故,躲在洗革拉的时候,以下这些人就来到大卫那里;他们都是勇士,为大卫助阵。

代上12:1 Now these are the men who came to David at Ziklag, while he was still shut up, because of Saul, the son of Kish; they were among the strong men, his helpers in war.

代上12:2 他们配备弓箭,能用左右两手开弓甩石射箭;他们都属便雅悯支派,是扫罗的亲族。

代上12:2 They were armed with bows, and were able to send stones, and arrows from the bow, with right hand or left: they were Saul's brothers, of Benjamin.

代上12:3 他们的首领是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子;还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力;又有比拉迦和亚拿突人耶户,

代上12:3 Ahiezer was their chief, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; and Beracah and Jehu the Anathothite;

代上12:4 以及基遍人以实买雅,他在三十人中是个勇士,并且统领那三十人,又有耶利米、雅哈悉、约哈难和基得拉人约撒拔(“又有耶利米……约撒拔”在《马索拉抄本》为12:5)、

代上12:4 And Ishmaiah the Gibeonite, a great man among the thirty, and their chief; and Jeremiah and Jehaziel and Johanan and Jozabad the Gederathite;

代上12:5 伊利乌赛、耶利摩、比亚利雅、示玛利雅、哈律弗人示法提雅;(本节在《马索拉抄本》为12:6)

代上12:5 Eluzai and Jerimoth and Bealiah and Shemariah and Shephatiah the Haruphite;

代上12:6 可拉人有以利加拿、耶西亚、亚萨列、约以谢和雅朔班、

代上12:6 Elkanah and Isshiah and Azarel and Joezer and Jashobeam, the Korahites;

代上12:7 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。

代上12:7 And Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.

代上12:8 迦得支派中,有些人走到旷野的山寨去投奔大卫,他们都是英勇的战士,善于作战,能使用盾牌和长枪;他们的面貌好像狮子,他们敏捷得好像山上的羚羊。

代上12:8 And some of the Gadites, siding with David, went to his strong place in the waste land, great and strong men, trained for war, expert in the use of arms, whose faces were like the faces of lions, and they were quick-footed like roes on the mountains;

代上12:9 第一个是以薛,第二是俄巴底雅,第三是以利押,

代上12:9 Ezer their chief, Obadiah the second, Eliab the third,

代上12:10 第四是弥施玛拿,第五是耶利米,

代上12:10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,

代上12:11 第六是亚太,第七是以利业,

代上12:11 Attai the sixth, Eliel the seventh,

代上12:12 第八是约哈难,第九是以利萨巴,

代上12:12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,

代上12:13 第十是耶利米,第十一是末巴奈。

代上12:13 Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh.

代上12:14 这些都是迦得支派中的军长,最小的一个能抵挡一百人,最大的一个能抵挡一千人。

代上12:14 These Gadites were captains of the army; the least of them was captain over a hundred men, and the greatest over a thousand.

代上12:15 在正月,约旦河水涨过两岸的时候,这些人过了河,使全平原的人都东奔西逃。

代上12:15 It was they who went over Jordan in the first month, when the river was overflowing, and put to flight all the people of the valleys, to the east and to the west.

代上12:16 便雅悯支派和犹大支派中也有人来到山寨投奔大卫。

代上12:16 And some of the children of Benjamin and Judah came to David in his strong place.

代上12:17 大卫出去迎见他们,对他们说:“你们若是存着和平的心到我这里来帮助我,我就与你们结盟,但你们若是把我这无辜的人出卖给我的敌人,就愿我们列祖的 神鉴察和审判。”

代上12:17 And David went out to them, and said to them, If you have come in peace to give me help, my heart will be united with yours; but if you have come to give me up to those who would take my life, though my hands are clean from wrongdoing, then may the God of our fathers see it and give you punishment.

代上12:18 当时, 神的灵降在那三十个勇士的首领亚玛撒身上,他就说:“大卫啊,我们是来归从你;耶西的儿子啊,我们是来跟随你;愿你平平安安,愿帮助你的人也都平安,因为你的 神帮助了你。”于是大卫收留了他们,立他们作军长。

代上12:18 Then the spirit came on Amasai, who was chief of the captains, and he said, We are yours, David, we are on your side, O son of Jesse: may peace be with you and peace be with your helpers; for God is your helper. Then David took them into his army and made them captains of the band.

代上12:19 大卫从前与非利士人一起,要去攻击扫罗的时候,有些玛拿西支派的人投奔大卫;但他们没有帮助非利士人,因为非利士人的领袖决定把他遣回,说:“恐怕大卫带着我们的首级归向他的主人扫罗。”

代上12:19 And some of the men of Manasseh came over to David, when he went with the Philistines to the war against Saul, but he gave them no help: for the lords of the Philistines, after discussion, sent him away, saying, He will go back to his master Saul, at the price of our lives.

代上12:20 大卫回到洗革拉的时候,玛拿西支派的押拿、约撒拔、耶迭、米迦勒、约撒拔、以利户、洗勒太来投奔他,他们都是玛拿西支派中的千夫长。

代上12:20 Then when he went back to Ziklag, there came over to him, of the men of Manasseh, Adnah and Jozabad and Jediael and Michael and Jozabad and Elihu and Zillethai, captains of thousands from the armies of Manasseh.

代上12:21 他们帮助大卫,与他一同攻击贼匪;他们全是英勇的战士,是军队的领袖。

代上12:21 And they gave David help against the armed bands, for they were all great men of war, and captains in the army.

代上12:22 那时,天天都有人投奔大卫,要帮助他,以致成了一支大军,好像 神的军兵一样。

代上12:22 And from day to day more supporters came to David, till he had a great army like the army of God.

代上12:23 预备作战的首领来到希伯仑见大卫,要照着耶和华的命令把扫罗的国位转归大卫,他们的数目如下:

代上12:23 These are the numbers of the chiefs of the armed men, ready for war, who came to David at Hebron, to give the kingdom of Saul into his hands, as the Lord had said.

代上12:24 犹大支派的子孙拿盾牌和长枪的,共有六千八百人,都预备好作战。

代上12:24 There were six thousand, eight hundred spearmen of the children of Judah, armed for war;

代上12:25 西缅支派的子孙能作战的英勇战士,共有七千一百人。

代上12:25 Seven thousand, one hundred of the children of Simeon, great men of war;

代上12:26 利未支派的子孙中,共有四千六百人。

代上12:26 Of the children of Levi, four thousand, six hundred.

代上12:27 耶何耶大是亚伦家的领袖,跟随他的,共有三千七百人。

代上12:27 And Jehoiada, chief of the family of Aaron, and with him three thousand, seven hundred men;

代上12:28 还有一个年轻的英勇战士和他家族的二十二个领袖。

代上12:28 And Zadok, a young man, great and strong in war, with twenty-two captains from his father's people.

代上12:29 便雅悯支派的子孙中,扫罗的亲族也有三千人,直到现在他们多半支持扫罗家。

代上12:29 And of the children of Benjamin, the brothers of Saul, three thousand; for up to that time the greater part of them had been true to Saul.

代上12:30 以法莲支派的子孙中,在自己家族中有名声的英勇的战士,共有二万零八百人。

代上12:30 And of the children of Ephraim, twenty thousand, eight hundred great men of war, men of great name in their families.

代上12:31 玛拿西半个支派中有记名的,共一万八千人,都来拥立大卫为王。

代上12:31 And from the half-tribe of Manasseh, eighteen thousand, listed by name, came to make David king.

代上12:32 以萨迦支派的子孙中,通晓时势和知道以色列当怎样行的,共有二百个首领;他们所有的亲族都听从他们的命令。

代上12:32 And of the children of Issachar, there were two hundred chiefs, men who had expert knowledge of the times and what it was best for Israel to do, and all their brothers were under their orders.

代上12:33 西布伦支派的子孙中,能出去作战、可以使用各种兵器,行军整齐、不生二心的,共有五万人。

代上12:33 Of Zebulun, there were fifty thousand men, who went out with the army, expert in ordering the fight, to give help with all sorts of arms; true-hearted men.

代上12:34 拿弗他利支派的子孙中,有一千个领袖;跟随他们拿着盾牌和矛枪的,共有三万七千人。

代上12:34 And of Naphtali, a thousand captains with thirty-seven thousand spearmen.

代上12:35 但支派的子孙中能作战的,共有二万八千六百人。

代上12:35 And of the Danites, twenty-eight thousand, six hundred, expert in ordering the fight.

代上12:36 亚设支派的子孙中,能出去上阵作战的,共有四万人。

代上12:36 And of Asher, forty thousand who went out with the army, expert in ordering the fight.

代上12:37 在约旦河东岸,流本支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人中,能拿各种兵器作战的,共有十二万。

代上12:37 From the other side of Jordan, there were a hundred and twenty thousand of the Reubenites and the Gadites and the men of the half-tribe of Manasseh, armed with every sort of instrument of war.

代上12:38 以上这些战士,行军齐整,一心一意来到希伯仑,要立大卫作以色列王;其余的以色列人也都一心一意要立大卫为王。

代上12:38 All these men of war, expert in ordering the fight, came to Hebron with the full purpose of making David king over all Israel; and all the rest of Israel were united in their desire to make David king.

代上12:39 他们在那里三天,与大卫在一起吃喝,因为他们的亲族给他们预备好了。

代上12:39 For three days they were there with David, feasting at his table, for their brothers had made ready food for them.

代上12:40 在他们附近的人,甚至以萨迦、西布伦和拿弗他利支派的人,都用驴、骆驼、骡子和牛,给他们带来了很多食物:面饼、无花果饼、葡萄饼干、酒、油和许多牛羊,以色列全境就充满欢乐。

代上12:40 And those who were near, as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, came with food on asses and camels and mules and oxen, with meal for food and cakes of figs and masses of grapes, and wine and oil and oxen and sheep in great numbers, for there was joy in Israel.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库