旧约
新约

利27:1 耶和华对摩西说:

利27:1 And the Lord said to Moses,

利27:2 “你要告诉以色列人,对他们说:如果人许特别的愿,献身给耶和华,就要依照你的估价献身价。

利27:2 Say to the children of Israel, If a man makes a special oath, you will give your decision as to the value of the persons for the Lord.

利27:3 你应该这样估价:从二十岁到六十岁的男人,你要按着圣所衡量银子的标准,估价五百五十克银子。

利27:3 And you will put the value of a male from twenty years to sixty years old at fifty shekels of silver, by the scale of the holy place.

利27:4 如果是女人,你要估价三百四十二克银子。

利27:4 And if it is a female, the value will be thirty shekels.

利27:5 如果是五岁到二十岁,男子的估价是二百二十八克银子,女子是一百一十四克银子。

利27:5 And if the person is from five to twenty years old, the value will be twenty shekels for a male, and ten for a female.

利27:6 如果是一个月到五岁,男子的估价是五十七克银子,女子是三十四克银子。

利27:6 And if the person is from one month to five years old, then the value for a male will be five shekels of silver, and for a female three shekels.

利27:7 如果是六十岁以上,男子的估价是一百七十一克银子,女子是一百一十四克银子。

利27:7 And for sixty years old and over, for a male the value will be fifteen shekels, and for a female, ten.

利27:8 那人若是贫穷,不能支付你估定的价,就要把他带到祭司面前,让祭司估定他的价;祭司就按着许愿的人的经济能力,估定他的价。

利27:8 But if he is poorer than the value which you have put on him, then let him be taken to the priest, and the priest will put a value on him, such as it is possible for him to give.

利27:9 如果所许的是可以献给耶和华为供物的牲畜,献给耶和华的任何牲畜,都要分别为圣。

利27:9 And if it is a beast of which men make offerings to the Lord, whatever any man gives of such to the Lord will be holy.

利27:10 不可更换,也不可代替;无论是好的换坏的,或是坏的换好的,都不可以。如果人一定要以另一只牲畜代替以前所许的牲畜献上,那么以前所许的和用来交换的,都要分别为圣。

利27:10 It may not be changed in any way, a good given for a bad, or a bad for a good; if one beast is changed for another, the two will be holy.

利27:11 所许的若是不洁净的牲畜,人不能把牠献给耶和华为供物,就是把牲畜牵到祭司面前;

利27:11 And if it is any unclean beast, of which offerings are not made to the Lord, then let him take the beast before the priest;

利27:12 祭司要按牲畜的好坏估价;祭司估价多少,就是多少。

利27:12 And let the priest put a value on it, if it is good or bad; whatever value the priest puts on it, so will it be.

利27:13 如果他一定要把牲畜赎回,就要按你的估价,多付五分之一。

利27:13 But if he has a desire to get it back for himself, let him give a fifth more than your value.

利27:14 “如果有人把房屋分别为圣献给耶和华,祭司要按房屋的好坏估价,祭司估价多少,就定它价值多少。

利27:14 And if a man has given his house as holy to the Lord, then the priest will put a value on it, if it is good or bad; as the priest gives decision so will the value be fixed.

利27:15 把自己房屋分别为圣的人,如果要赎回房屋,就要按你估定的价银,多加五分之一,房屋才可以归他。

利27:15 And if the owner has a desire to get back his house, let him give a fifth more than your value, and it will be his.

利27:16 “如果有人把自己产业的一部分,分别为圣献给耶和华,你的估价要根据那地的撒种量:每撒大麦二十公斤,估价五百七十克银子。

利27:16 And if a man gives to the Lord part of the field which is his property, then let your value be in relation to the seed which is planted in it; a measure of barley grain will be valued at fifty shekels of silver.

利27:17 如果他从禧年起,把自己的田地分别为圣,就要按照你的估价定那田地的价值。

利27:17 If he gives his field from the year of Jubilee, the value will be fixed by your decision.

利27:18 如果他在禧年以后,把自己的田地分别为圣,祭司就要照着到下一个禧年所剩余的年数,给他计算价银,然后从你的估价减去这价银。

利27:18 But if he gives his field after the year of Jubilee, the amount of the money will be worked out by the priest in relation to the number of years till the coming year of Jubilee, and the necessary amount will be taken off your value.

利27:19 把自己田地分别为圣的人,如果一定要赎回田地,就要按你的估价,多付五分之一,田地才可以归他。

利27:19 And if the man who has given the field has a desire to get it back, let him give a fifth more than the price at which it was valued and it will be his.

利27:20 如果他不赎回田地,而卖给别人,他就再也不能赎回田地了。

利27:20 But if he has no desire to get it back, or if he has given it for a price to another man, it may not be got back again.

利27:21 到了禧年,买主就要交出那地归耶和华为圣,像永属耶和华的圣地一样,归祭司为产业。

利27:21 But the field, when it becomes free at the year of Jubilee, will be holy to the Lord, as a field given under oath: it will be the property of the priest.

利27:22 如果人把买来的田地,不是自己承受为业的田地,分别为圣献给耶和华,

利27:22 And if a man gives to the Lord a field which he has got for money from another, which is not part of his heritage;

利27:23 祭司就要按照你的估价,给他计算,直到禧年为止;价值多少,他必须当天付给你估定的价银,表示把那地献给耶和华为圣。

利27:23 Then the value fixed by you up to the year of Jubilee will be worked out for him by the priest, and in that day he will give the amount of your value as holy to the Lord.

利27:24 到了禧年,那地要归还卖主,就是归还那承受那地为业的原主。

利27:24 In the year of Jubilee the field will go back to him from whom he got it, that is, to him whose heritage it was.

利27:25 你的一切估价,都要照着圣所衡量银子的标准。

利27:25 And let all your values be based on the shekel of the holy place, that is, twenty gerahs to the shekel.

利27:26 “唯独牲畜的头一胎,无论是牛或是羊,既然头一胎是属于耶和华的,人就不能再把牠分别为圣,因为这本是耶和华的。

利27:26 But a man may not give by oath to the Lord the first-fruits of cattle which are offered to the Lord: if it is an ox or a sheep it is the Lord's.

利27:27 但如果是不洁净的牲畜,他就要按照你的估价,加上五分之一把牠赎回;如果不赎回,就要按照你的估价卖掉。

利27:27 And if it is an unclean beast, then the owner of it may give money to get it back, in agreement with the value fixed by you, by giving a fifth more; or if it is not taken back, let it be given for money in agreement with your valuing.

利27:28 “一切永属耶和华的圣物,就是人永献给耶和华的物,无论是人或是牲畜,或是他承受作产业的田地,都不可以变卖,也不可以赎回;一切永献之物都是归耶和华为至圣的。

利27:28 But nothing which a man has given completely to the Lord, out of all his property, of man or beast, or of the land which is his heritage, may be given away or got back in exchange for money; anything completely given is most holy to the Lord.

利27:29 如果有人永献牲畜作永属耶和华的圣物,就不可赎回;必须把牠杀死。

利27:29 Any man given completely to the Lord may not be got back: he is certainly to be put to death.

利27:30 “地上的一切,无论是地上的种子或是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。

利27:30 And every tenth part of the land, of the seed planted, or of the fruit of trees, is holy to the Lord.

利27:31 如果人一定要赎回这十分之一,除物价以外,还要加上五分之一。

利27:31 And if a man has a desire to get back any of the tenth part which he has given, let him give a fifth more.

利27:32 牛群和羊群的十分之一,就是一切从牧人杖下经过的,每第十只都是归耶和华为圣的。

利27:32 And a tenth part of the herd and of the flock, whatever goes under the rod of the valuer, will be holy to the Lord.

利27:33 人不可理会是好或是坏,也不可把牠更换;如果一定要更换,本来的与更换的,都要分别为圣,不能赎回。”

利27:33 He may not make search to see if it is good or bad, or make any changes in it; and if he makes exchange of it for another, the two will be holy; he will not get them back again.

利27:34 以上这些就是耶和华在西奈山,为以色列人吩咐摩西的律例。

利27:34 These are the orders which the Lord gave to Moses for the children of Israel in Mount Sinai.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库