旧约
新约

撒上23:1 有人告诉大卫:“看哪,非利士人正在攻打基伊拉,并且抢掠禾场。”

撒上23:1 And they sent word to David, saying, The Philistines are fighting against Keilah and taking the grain from the grain-floors.

撒上23:2 大卫就求问耶和华说:“我可以去击打这些非利士人吗?”耶和华对大卫说:“你可以去击打非利士人,拯救基伊拉。”

撒上23:2 So David, questioning the Lord, said, Am I to go and make an attack on these Philistines? And the Lord said to David, Go and make an attack on the Philistines so that Keilah may be kept from falling into their hands.

撒上23:3 跟随大卫的人对他说:“看哪,我们在犹大地这里尚且惧怕,何况到基伊拉去攻打非利士人的军兵呢?”

撒上23:3 And David's men said to him, Even here in Judah we are full of fear: how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?

撒上23:4 于是大卫再求问耶和华。耶和华回答他说:“你只管起来,下到基伊拉去,因为我必把非利士人交在你的手里。”

撒上23:4 Then David put the question to the Lord again, and the Lord answering said, Up! go down to Keilah; for I will give the Philistines into your hands.

撒上23:5 大卫和跟随他的人就到基伊拉去,与非利士人争战,掳走了他们的牲畜,又在他们中间杀戮多人。这样,大卫拯救了基伊拉的居民。

撒上23:5 So David and his men went to Keilah, and had a fight with the Philistines, and took away their cattle, and put them to the sword with great destruction. So David was the saviour of the people of Keilah.

撒上23:6 亚希米勒的儿子亚比亚他逃到基伊拉去见大卫的时候,是手里带着以弗得下来的。

撒上23:6 Now when Abiathar, the son of Ahimelech, went in flight to David, he came down to Keilah with the ephod in his hand.

撒上23:7 有人告诉扫罗,大卫到了基伊拉,扫罗就说:“ 神把他交在我的手中了,因为他进了一座有门有闩的城,把自己关闭起来了。”

撒上23:7 And news was given to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, Now God has given him into my hands; for by going into a walled town with locked doors, he has let himself be shut in.

撒上23:8 于是扫罗召集众人去争战,要下到基伊拉去,围困大卫和跟随他的人。

撒上23:8 And Saul sent for all the people to come to the fight, and go down to Keilah to make an attack on David and his men.

撒上23:9 大卫知道扫罗设计害他,就对亚比亚他祭司说:“把以弗得拿来!”

撒上23:9 And it was clear to David that Saul had evil designs against him, and he said to Abiathar the priest, Come here with the ephod.

撒上23:10 大卫说:“耶和华以色列的 神啊!你仆人确实听见了扫罗想要到基伊拉来,为了我的缘故要毁灭这城。

撒上23:10 Then David said, O Lord, the God of Israel, news has been given to your servant that it is Saul's purpose to come to Keilah and send destruction on the town because of me.

撒上23:11 基伊拉人会把我交在扫罗的手里吗?扫罗会照着你仆人所听到的下来吗?耶和华以色列的 神啊!求你告诉你仆人。”耶和华说:“他必下来。”

撒上23:11 And now, is it true, as they have said to me, that Saul is coming? O Lord, the God of Israel, give ear to your servant, and say if these things are so. And the Lord said, He is coming down.

撒上23:12 大卫又说:“基伊拉人会把我和跟随我的人交在扫罗手里吗?”耶和华说:“他们必把你们交出来。”

撒上23:12 Then David said, Will the men of Keilah give me and my men up to Saul? and the Lord said, They will give you up.

撒上23:13 大卫和跟从他的人,约有六百人,就起身离开基伊拉,到处漂泊。有人告诉扫罗,大卫已经逃离了基伊拉,扫罗就不出去了。

撒上23:13 Then David and his men, about six hundred of them, went out of Keilah, and got away wherever they were able to go. And Saul, hearing that David had got away from Keilah, did not go there.

撒上23:14 大卫住在旷野的山寨里,又住在亚弗旷野的山里。扫罗天天寻索大卫, 神却不把大卫交在他手里。

撒上23:14 And David kept in the waste land, in safe places, waiting in the hill-country in the waste land of Ziph. And Saul was searching for him every day, but God did not give him up into his hands.

撒上23:15 大卫惧怕,因为扫罗出来寻索他的命。那时大卫住在西弗旷野的何列斯那里。

撒上23:15 And David was full of fear, in the knowledge that Saul had come out to take his life; and David was in the waste land of Ziph, in Horesh.

撒上23:16 扫罗的儿子约拿单起身,到何列斯去见大卫,鼓励他,使他靠 神坚强起来,

撒上23:16 And Saul's son Jonathan went to David in Horesh, and made his hands strong in God;

撒上23:17 对他说:“你不要惧怕!我父亲扫罗的手必不能害你。你必要作以色列的王,我要在你以下位居第二,这事连我父亲扫罗也知道了。”

撒上23:17 And said to him, Have no fear, for Saul my father will not get you into his power; and you will be king of Israel, and I will be by your side, and my father Saul is certain of this.

撒上23:18 于是他们二人在耶和华面前立了约。大卫仍住在何列斯,约拿单却回自己的家去了。

撒上23:18 And the two of them made an agreement before the Lord: and David went on living in Horesh, and Jonathan went back to his house.

撒上23:19 西弗人上到基比亚去见扫罗,说:“大卫不是在我们这里的何列斯的山寨,就是在旷野南边的哈基拉山上藏着吗?

撒上23:19 Then the Ziphites came up to Gibeah to see Saul, and said, Is not David living secretly among us in the strong places in Horesh, in the hill of Hachilah to the south of the waste land?

撒上23:20 王啊,现在请下来,请你随着你的心愿下来,我们必亲自把他交在王的手里。”

撒上23:20 So now, O king, have your soul's desire and come down, and we, for our part, will give him up into the king's hands.

撒上23:21 扫罗说:“愿耶和华赐福你们,因为你们关心我。

撒上23:21 And Saul said, The Lord's blessing will be yours, for you have had pity on me.

撒上23:22 你们要去再确实查看他脚踪所到的地方,有谁看见他在那里,因为有人对我说,他非常狡猾。

撒上23:22 Go now, and take more steps, and see where he is living: for they say that he is expert in deceit.

撒上23:23 你们要去查看他所有藏身的地方,确定以后再回来见我,我就与你们同去;如果他在本地,我必从犹大的千门万户中把他搜出来。”

撒上23:23 So take care to get knowledge of all the secret places where he is taking cover, and be certain to come back to me, and I will go with you: and without doubt, if he is anywhere in the land, I will get him, among all the families of Judah.

撒上23:24 于是西弗人起身,在扫罗以先到西弗去了。那时大卫和跟随他的人却在玛云旷野,就是在荒野南边的亚拉巴。

撒上23:24 And they went back and came to Ziph before Saul: but David and his men were in the waste land of Maon, in the dry land south of the waste land.

撒上23:25 扫罗和跟随他的人去寻找大卫。有人告诉大卫,他就下到盘石那里,留在玛云旷野。扫罗听见了,就在玛云旷野追赶大卫。

撒上23:25 And Saul and his men went in search of him. And David had word of it, so he came down to the rock in the waste land of Maon. And Saul, hearing of this, went after David into the waste land of Maon.

撒上23:26 扫罗在山这边走,大卫和跟随他的人却在山那边走。大卫匆匆忙忙逃避扫罗,扫罗和跟随他的人却四面包围大卫和跟随他的人,要把他们捉住。

撒上23:26 And Saul and his men went on one side of the mountain, and David and his men went on the other: and David's purpose was to get away as quickly as possible, for fear of Saul; for Saul and his men were making a circle round David and his men in order to take them.

撒上23:27 那时忽有使者来见扫罗说:“请你赶快回去,因为非利士人来突击这地。”

撒上23:27 But a man came to Saul saying, Be quick and come; for the Philistines have made an attack on the land.

撒上23:28 于是扫罗不再追赶大卫,回去迎战非利士人。因此这地方被称为西拉.哈玛希罗结。

撒上23:28 So turning back from going after David, Saul went against the Philistines: so that place was named Sela-hammah-lekoth.

撒上23:29 大卫从那里上去,住在隐.基底的山寨里。(本节在《马索拉抄本》为24:1)

撒上23:29 And from there, David went up and took cover in the safe place of En-gedi.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库