诗篇第150章

和合本
诗150:1
你们要赞美耶和华,在 神的圣所赞美他,在他显能力的穹苍赞美他!

拼音版
诗150:1
Nǐmen yào zànmei Yēhéhuá, zaì shén de shèng suǒ zànmei tā, zaì tā xiǎn nénglì de qióng cāng zànmei tā.

吕振中
诗150:1
哈利路亚(即∶你们要颂赞永恒主)!你们要因上帝的至圣而颂赞上帝,要因他能力之展布(传统∶穹苍)而颂赞他。

新译本
诗150:1
你们要赞美耶和华。要在 神的圣所赞美他,要在他显能力的穹苍下赞美他。

现代译
诗150:1
要赞美上主!要在他的圣所颂赞他!要在彰显他能力的天空颂赞他!

思高本
诗150:1
亚肋路亚!请众在上主的圣所赞美他,请众在庄丽的苍天赞美他,

文理本
诗150:1
尔其颂美耶和华、在上帝圣所颂美之、在彰其能之穹苍、颂美之兮、

修订本
诗150:1
哈利路亚! 你们要在上帝的圣所赞美他! 在他显能力的穹苍赞美他!

KJV
诗150:1
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.

NIV
诗150:1
Praise the LORD. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens.

和合本
诗150:2
要因他大能的作为赞美他,按着他极美的大德赞美他。

拼音版
诗150:2
Yào yīn tā dà néng de zuòwéi zànmei tā, àn zhe tā jí mei de dà dé zànmei tā.

吕振中
诗150:2
要因他大能的作为而颂赞他,要凭他至大之极而颂赞他。

新译本
诗150:2
要因他大能的作为赞美他,要因他无限的伟大赞美他。

现代译
诗150:2
要颂赞他大能的作为!要颂赞他至高无上!

思高本
诗150:2
请众为了上主的丰功伟业而赞美他,请众为了上主的无限伟大而赞美他。

文理本
诗150:2
缘其能事、而颂美之、依其高大超绝、而颂美之兮、

修订本
诗150:2
要因他大能的作为赞美他, 因他极其伟大赞美他!

KJV
诗150:2
Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.

NIV
诗150:2
Praise him for his acts of power; praise him for his surpassing greatness.

和合本
诗150:3
要用角声赞美他,鼓瑟、弹琴赞美他。

拼音版
诗150:3
Yào yòng jiǎo shēng zànmei tā, gǔ sè tán qín zànmei tā.

吕振中
诗150:3
你们要吹号角颂赞他;要鼓瑟弹琴颂赞他!

新译本
诗150:3
要吹角赞美他,要鼓瑟弹琴赞美他。

现代译
诗150:3
要吹号颂赞他!要弹琴奏瑟颂赞他!

思高本
诗150:3
请众吹起号角赞美他,请众弹琴奏瑟赞美他。

文理本
诗150:3
当以角声颂美之、以瑟与琴颂美之兮、

修订本
诗150:3
要用角声赞美他, 鼓瑟弹琴赞美他!

KJV
诗150:3
Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.

NIV
诗150:3
Praise him with the sounding of the trumpet, praise him with the harp and lyre,

和合本
诗150:4
击鼓、跳舞赞美他,用丝弦的乐器和箫的声音赞美他。

拼音版
诗150:4
Jī gǔ tiàowǔ zànmei tā, yòng sī xián de yuè qì, hé xiāo de shēngyīn zànmei tā.

吕振中
诗150:4
要击手鼓舞蹈颂赞他;要用丝弦的乐器和箫笛颂赞他!

新译本
诗150:4
要击鼓跳舞赞美他,要弹奏丝弦的乐器和吹箫赞美他。

现代译
诗150:4
要打鼓跳舞颂赞他!要奏乐吹箫颂赞他!

思高本
诗150:4
请众敲鼓舞蹈赞美他,请众拉弦吹笛赞美他。

文理本
诗150:4
播鼗舞蹈颂美之、以丝与竹颂美之兮、

修订本
诗150:4
击鼓跳舞赞美他! 用丝弦的乐器和箫的声音赞美他!

KJV
诗150:4
Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

NIV
诗150:4
praise him with tambourine and dancing, praise him with the strings and flute,

和合本
诗150:5
用大响的钹赞美他,用高声的钹赞美他。

拼音版
诗150:5
Yòng dà xiǎng de bó zànmei tā, yòng gāo shēng de bó zànmei tā.

吕振中
诗150:5
要用响亮的铙钹颂赞他;用铿铿锵锵的铙钹颂赞他!

新译本
诗150:5
要用声音洪亮的钹赞美他,要用声音铿锵的钹赞美他。

现代译
诗150:5
要用响亮的铙钹颂赞他!要用铿锵的铙钹颂赞他!

思高本
诗150:5
请众以声洪的铙钹赞美他,请众以响亮的铙钹赞美他。

文理本
诗150:5
以音洪之钹颂美之、以声高之钹颂美之兮、

修订本
诗150:5
用大响的钹赞美他! 用高声的钹赞美他!

KJV
诗150:5
Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

NIV
诗150:5
praise him with the clash of cymbals, praise him with resounding cymbals.

和合本
诗150:6
凡有气息的,都要赞美耶和华!你们要赞美耶和华!?

拼音版
诗150:6
Fán yǒu qìxī de, dōu yào zànmei Yēhéhuá. nǐmen yào zànmei Yēhéhuá.

吕振中
诗150:6
凡有气息的都要颂赞永恒主!哈利路亚(即∶你们要颂赞永恒主)!

新译本
诗150:6
凡有气息的,都要赞美耶和华。你们要赞美耶和华。

现代译
诗150:6
一切有生命的被造物都要颂赞上主!要赞美上主!

思高本
诗150:6
一切有气息的,请赞美上主。亚肋路亚。

文理本
诗150:6
凡有生气者、其颂美耶和华、尔其颂美耶和华兮、

修订本
诗150:6
凡有生命的都要赞美耶和华! 哈利路亚!

KJV
诗150:6
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.

NIV
诗150:6
Let everything that has breath praise the LORD. Praise the LORD.

 圣经注释资料:

 丁道尔 | 启导本 | 21世纪 | 马唐纳 | 灵修版