旧约
新约

申16:1 “你要守亚笔月,向耶和华你的 神守逾越节,因为耶和华你的 神在亚笔月的一个晚上,把你从埃及地领出来。

申16:1 Take note of the month of Abib and keep the Passover to the Lord your God: for in the month of Abib the Lord your God took you out of Egypt by night.

申16:2 你要在耶和华选择立为他名的居所的地方,把羊和牛作逾越节的祭牲献给耶和华你的 神。

申16:2 The Passover offering, from your flock or your herd, is to be given to the Lord your God in the place marked out by him as the resting-place of his name.

申16:3 你吃这祭的时候,不可和有酵的饼一同吃;七日之内,你要吃无酵饼,就是困苦饼,因为你是急急忙忙从埃及地出来的,好使你一生的年日都可以记念你从埃及地出来的日子。

申16:3 Take no leavened bread with it; for seven days let your food be unleavened bread, that is, the bread of sorrow; for you came out of the land of Egypt quickly: so the memory of that day, when you came out of the land of Egypt, will be with you all your life.

申16:4 七天之内,在你的全境不可见有酵。第一天晚上你献的祭肉,一点也不可剩下,留到早晨。

申16:4 For seven days let no leaven be used through all your land; and nothing of the flesh which is put to death in the evening of the first day is to be kept through the night till morning.

申16:5 你不能在耶和华你的 神赐给你的任何一座城里,宰杀逾越节的祭牲;

申16:5 The Passover offering is not to be put to death in any of the towns which the Lord your God gives you:

申16:6 只能在耶和华你的 神选择作他名的居所的地方,晚上日落的时候,就是你出埃及的时刻,宰杀逾越节的祭牲;

申16:6 But in the place marked out by the Lord your God as the resting-place of his name, there you are to put the Passover to death in the evening, at sundown, at that time of the year when you came out of Egypt.

申16:7 你要在耶和华你的 神选择的地方,把祭肉煮了吃;到了早晨,你才可以回到家里去。

申16:7 It is to be cooked and taken as food in the place marked out by the Lord: and in the morning you are to go back to your tents.

申16:8 六日之内你要吃无酵饼;到了第七日,要向耶和华你的 神守圣会;什么工都不可作。

申16:8 For six days let your food be unleavened bread; and on the seventh day there is to be a holy meeting to the Lord your God; no work is to be done.

申16:9 “你要计算七个七日,从开镰收割禾稼的时候算起,共计七个七日。

申16:9 Let seven weeks be numbered from the first day when the grain is cut.

申16:10 你要向耶和华你的 神举行七七节,照着耶和华你的 神赐福你的,尽你所能的献上你手里的甘心祭。

申16:10 Then keep the feast of weeks to the Lord your God, with an offering freely given to him from the wealth he has given you:

申16:11 你和你的儿女、仆婢,以及在你城里的利未人、在你们中间的寄居者、孤儿和寡妇,都要在耶和华你的 神选择作他名的居所的地方欢乐。

申16:11 Then you are to be glad before the Lord your God, you and your son and your daughter, your man-servant and your woman-servant, and the Levite who is with you, and the man from a strange country, and the child without a father, and the widow, who are living among you, in the place marked out by the Lord your God as a resting-place for his name.

申16:12 你也要记得你在埃及作过奴仆;你要谨守遵行这些律例。

申16:12 And you will keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: and you will take care to keep all these laws.

申16:13 “你从禾场上和榨酒池里收藏了出产以后,就要举行住棚节七日。

申16:13 You are to keep the feast of tents for seven days after you have got in all your grain and made your wine:

申16:14 在这节期以内,你和你的儿女、仆婢,以及住在你城里的利未人、寄居者、孤儿和寡妇,都要欢乐。

申16:14 You are to keep the feast with joy, you and your son and your daughter, your man-servant and your woman-servant, and the Levite, and the man from a strange country, and the child without a father, and the widow, who are living among you.

申16:15 你要在耶和华选择的地方,向耶和华你的 神守节七日,因为耶和华你的 神,要在你一切土产上,和你手所作的一切事上,赐福给你,你就满有欢乐。

申16:15 Keep the feast to the Lord your God for seven days, in the place marked out by the Lord: because the blessing of the Lord your God will be on all the produce of your land and all the work of your hands, and you will have nothing but joy.

申16:16 每年三次,就是在除酵节、七七节、住棚节,你所有的男丁都要在耶和华选择的地方,朝见耶和华你的 神;但不可空手朝见耶和华。

申16:16 Three times in the year let all your males come before the Lord your God in the place named by him; at the feast of unleavened bread, the feast of weeks, and the feast of tents: and they are not to come before the Lord with nothing in their hands;

申16:17 各人要按手中的力量,照着耶和华你的 神赐你的福,奉献礼物。

申16:17 Every man is to give as he is able, in the measure of the blessing which the Lord your God has given you.

申16:18 “在耶和华你的 神赐给你的各城里,你要按着各支派设立审判官和官长;他们要按着公义的判断审判人民。

申16:18 You are to make judges and overseers in all your towns which the Lord your God gives you, for every tribe: and they are to be upright men, judging the people in righteousness.

申16:19 不可屈枉正直,不可徇人的情面,不可收受贿赂,因为贿赂能使智慧人的眼变瞎,也能使义人的话颠倒过来。

申16:19 You are not to be moved in your judging by a man's position, you are not to take rewards; for rewards make the eyes of the wise man blind, and the decisions of the upright false.

申16:20 你要追求公正公义,好使你能存活,并且能承受耶和华你的 神赐给你的地作产业。

申16:20 Let righteousness be your guide, so that you may have life, and take for your heritage the land which the Lord your God is giving you.

申16:21 “在你为耶和华你的 神筑的祭坛旁边,不可栽种什么树木,作亚舍拉。

申16:21 Let no holy tree of any sort be planted by the altar of the Lord your God which you will make.

申16:22 也不可为自己竖立神柱,这是耶和华你的 神所恨恶的。”

申16:22 You are not to put up stone pillars, for they are hated by the Lord your God.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库