旧约
新约

申28:1 “如果你实在听从耶和华你的 神的话,谨守遵行他的一切诫命,就是我今日吩咐你的,耶和华你的 神必使你超过地上所有的民族。

申28:1 Now if you give ear to the voice of the Lord your God, and keep with care all these orders which I have given you today, then the Lord your God will put you high over all the nations of the earth:

申28:2 如果你听从耶和华你的 神的话,以下这一切福气必临到你身上,必把你追上。

申28:2 And all these blessings will come on you and overtake you, if your ears are open to the voice of the Lord your God.

申28:3 你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。

申28:3 A blessing will be on you in the town, and a blessing in the field.

申28:4 你身所生的、土地所出的、牲畜所出的、牛生殖的和羊所产的,都必蒙福。

申28:4 A blessing will be on the fruit of your body, and on the fruit of your land, on the fruit of your cattle, the increase of your herd, and the young of your flock.

申28:5 你的篮子和你的抟面盆,都必蒙福。

申28:5 A blessing will be on your basket and on your bread-basin.

申28:6 你出必蒙福,你入也必蒙福。

申28:6 A blessing will be on your coming in and on your going out.

申28:7 “那起来攻击你的仇敌,耶和华必使他们在你面前被击败;他们从一条路出来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。

申28:7 By the power of the Lord, those who take arms against you will be overcome before you: they will come out against you one way, and will go in flight from you seven ways.

申28:8 在你的仓房里和你手所办的一切事上,耶和华必吩咐福气临到你;在耶和华你的 神赐给你的地上,他必赐福给你。

申28:8 The Lord will send his blessing on your store-houses and on everything to which you put your hand: his blessing will be on you in the land which the Lord your God is giving you.

申28:9 如果你谨守耶和华你的 神的诫命,遵守他的道路,耶和华就必照着他向你起过的誓,立你作他自己的圣民。

申28:9 The Lord will keep you as a people holy to himself, as he has said to you in his oath, if you keep the orders of the Lord your God and go on walking in his ways.

申28:10 地上万民见你被称为耶和华名下的人,就必惧怕你。

申28:10 And all the peoples of the earth will see that the name of the Lord is on you, and they will go in fear of you.

申28:11 在耶和华向你列祖起誓应许要赐给你的土地上,他必使你身上所生的、牲畜所产的、土地所出的,都丰富有余。

申28:11 And the Lord will make you fertile in every good thing, in the fruit of your body, and the fruit of your cattle, and the fruit of your fields, in the land which the Lord, by his oath to your fathers, said he would give you.

申28:12 耶和华必为你打开他天上的宝库,按时降雨在你的地上,在你手里所作的一切事上赐福给你;你要借贷给许多国的民,却不会向人借贷。

申28:12 Opening his store-house in heaven, the Lord will send rain on your land at the right time, blessing all the work of your hands: other nations will make use of your wealth, and you will have no need of theirs.

申28:13 耶和华必使你作头不作尾,居上不居下,只要你听从耶和华你的 神的诫命,就是我今日吩咐你的,谨守遵行;

申28:13 The Lord will make you the head and not the tail; and you will ever have the highest place, if you give ear to the orders of the Lord your God which I give you today, to keep and to do them;

申28:14 不可偏离我今日吩咐你的一切话,不偏左也不偏右,以致去随从和事奉别的神。

申28:14 Not turning away from any of the orders which I give you today, to the right hand or to the left, or going after any other gods to give them worship.

申28:15 “但是,如果你不听从耶和华你 神的话,不谨守遵行我今日吩咐你的一切诫命和律例,以下这一切咒诅就必临到你身上,把你赶上。

申28:15 But if you do not give ear to the voice of the Lord your God, and take care to do all his orders and his laws which I give you today, then all these curses will come on you and overtake you:

申28:16 你在城里必受咒诅,在田间也必受咒诅。

申28:16 You will be cursed in the town and cursed in the field.

申28:17 你的篮子和抟面盆都必受咒诅。

申28:17 A curse will be on your basket and on your bread-basin.

申28:18 你身所生的、土地所出的、牛生殖的和羊所产的,都必受咒诅。

申28:18 A curse will be on the fruit of your body, and on the fruit of your land, on the increase of your cattle, and the young of your flock.

申28:19 你出必受咒诅,你入也必受咒诅。

申28:19 You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

申28:20 “耶和华必在你手所作的一切事上,使咒诅、纷乱和责备临到你身上,直到你被消灭,速速地灭亡,因为你行恶,离弃了我的缘故。

申28:20 The Lord will send on you cursing and trouble and punishment in everything to which you put your hand, till sudden destruction overtakes you; because of your evil ways in which you have been false to me.

申28:21 耶和华必使瘟疫随着你,直到他把你从你进去得为业的地上灭绝了。

申28:21 The Lord will send disease after disease on you, till you have been cut off by death from the land to which you are going.

申28:22 耶和华必用痨病、热病、炎症、疟疾、干旱、旱风和霉烂打击你;它们必追赶你,直到你灭亡。

申28:22 The Lord will send wasting disease, and burning pain, and flaming heat against you, keeping back the rain till your land is waste and dead; so will it be till your destruction is complete.

申28:23 你头上的天必变成铜,你脚下的地必变成铁。

申28:23 And the heaven over your heads will be brass, and the earth under you hard as iron.

申28:24 耶和华必使你地上的雨水变为飞沙尘土,从天上下到你身上,直到你被消灭。

申28:24 The Lord will make the rain of your land powder and dust, sending it down on you from heaven till your destruction is complete.

申28:25 耶和华必使你在仇敌面前被击败;你从一条路出去攻击他们,必在他们面前从七条路逃跑;你必成为天下万国惊骇的对象。

申28:25 The Lord will let you be overcome by your haters: you will go out against them one way, and you will go in flight before them seven ways: you will be the cause of fear among all the kingdoms of the earth.

申28:26 你的尸体必成为空中的飞鸟和地上的走兽的食物;必没有人来把牠们吓走。

申28:26 Your bodies will be meat for all the birds of the air and the beasts of the earth; there will be no one to send them away.

申28:27 “耶和华必用埃及人的疮、痔漏、牛皮癣、红疹打击你,这是你不能医治的。

申28:27 The Lord will send on you the disease of Egypt, and other sorts of skin diseases which nothing will make well.

申28:28 耶和华必用癫狂、眼瞎、心乱打击你;

申28:28 He will make your minds diseased, and your eyes blind, and your hearts wasted with fear:

申28:29 你必在中午的时候摸索,好像瞎子在黑暗中摸索一样;你的道路必不亨通;你必日日受欺压、被抢夺,没有人拯救你。

申28:29 You will go feeling your way when the sun is high, like a blind man for whom all is dark, and nothing will go well for you: you will be crushed and made poor for ever, and you will have no saviour.

申28:30 你和女子订了婚,别人必和她同寝;你建造房屋,必不得住在里面;你栽种葡萄园,必不得享用它的果子。

申28:30 You will take a wife, but another man will have the use of her: the house which your hands have made will never be your resting-place: you will make a vine-garden, and never take the fruit of it.

申28:31 你的牛在你眼前被宰了,你必不得吃牠的肉;你的驴从你面前被抢夺了,必不归还给你;你的羊群交给了你的仇敌,必没有人拯救。

申28:31 Your ox will be put to death before your eyes, but its flesh will not be your food: your ass will be violently taken away before your face, and will not be given back to you: your sheep will be given to your haters, and there will be no saviour for you.

申28:32 你的儿女必被交给别国的民,你必亲眼看见,日日为他们焦虑;你必无能为力。

申28:32 Your sons and your daughters will be given to another people, and your eyes will be wasted away with looking and weeping for them all the day: and you will have no power to do anything.

申28:33 你土地的出产和你劳碌得来的一切,都必被你不认识的民族吃尽;你必常常受压迫和压制;

申28:33 The fruit of your land and all the work of your hands will be food for a nation which is strange to you and to your fathers; you will only be crushed down and kept under for ever:

申28:34 你因亲眼看见的,必要疯狂。

申28:34 So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds.

申28:35 耶和华必用毒疮打击你的双膝和双腿,由踵至顶,使你无法医治。

申28:35 The Lord will send a skin disease, attacking your knees and your legs, bursting out from your feet to the top of your head, so that nothing will make you well.

申28:36 耶和华必把你和你所立统治你的君王,领到你和你的列祖都不认识的国那里去;在那里你必事奉别的神,就是木头石头所做的神。

申28:36 And you, and the king whom you have put over you, will the Lord take away to a nation strange to you and to your fathers; there you will be servants to other gods of wood and stone.

申28:37 在耶和华要领你去的各民族中,你必成为使人惊骇、使人嘲笑和讽刺的对象。

申28:37 And you will become a wonder and a name of shame among all the nations where the Lord will take you.

申28:38 “你带到田间的种子虽然很多,但收进来的却很少,因为蝗虫把它吞吃了。

申28:38 You will take much seed out into the field, and get little in; for the locust will get it.

申28:39 你栽种修理葡萄园,必不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因为虫子把它吃尽了。

申28:39 You will put in vines and take care of them, but you will get no wine or grapes from them; for they will be food for worms.

申28:40 你全境必有橄榄树,却没有油抹身,因为你的橄榄还未成熟就脱落了。

申28:40 Your land will be full of olive-trees, but there will be no oil for the comfort of your body; for your olive-tree will give no fruit.

申28:41 你必生儿养女,却不是属你的,因为他们都要被掳去。

申28:41 You will have sons and daughters, but they will not be yours; for they will go away prisoners into a strange land.

申28:42 你所有的树木和你土地的出产,都必被害虫吃光。

申28:42 All your trees and the fruit of your land will be the locust's.

申28:43 住在你中间的寄居者必渐渐高升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。

申28:43 The man from a strange land who is living among you will be lifted up higher and higher over you, while you go down lower and lower.

申28:44 他要借给你,你却不能借给他;他必作头,你必作尾。

申28:44 He will let you have his wealth at interest, and will have no need of yours: he will be the head and you the tail.

申28:45 这一切咒诅必临到你,必追赶你,必把你追上,直到你被消灭,因为你不听从耶和华你的 神的话,没有遵守他吩咐你的诫命和律例。

申28:45 And all these curses will come after you and overtake you, till your destruction is complete; because you did not give ear to the voice of the Lord your God, or keep his laws and his orders which he gave you:

申28:46 这些咒诅必在你和你的后裔身上成为异迹和奇事,直到永远。

申28:46 These things will come on you and on your seed, to be a sign and a wonder for ever;

申28:47 因为你在这样富足的时候,没有以欢乐和高兴的心来事奉耶和华你的 神,

申28:47 Because you did not give honour to the Lord your God, worshipping him gladly, with joy in your hearts on account of all your wealth of good things;

申28:48 所以你必在饥饿、干渴、赤身露体和缺乏之中,去事奉耶和华派来攻击你的仇敌;他必把铁轭放在你的颈项上,直到把你消灭。

申28:48 For this cause you will become servants to those whom the Lord your God will send against you, without food and drink and clothing, and in need of all things: and he will put a yoke of iron on your neck till he has put an end to you.

申28:49 “耶和华必从远方,从地极把一国的民带来,像鹰一般飞来攻击你;这民的语言你不会听;

申28:49 The Lord will send a nation against you from the farthest ends of the earth, coming with the flight of an eagle; a nation whose language is strange to you;

申28:50 这民脸无羞耻,不顾老年人的情面,也不恩待青年人。

申28:50 A hard-faced nation, who will have no respect for the old or mercy for the young:

申28:51 他们必吞吃你牲畜所生的和你土地所产的,直到把你消灭;必不给你留下五谷、新酒和油、幼小的牛,以及肥嫩的羊,直到使你灭亡为止。

申28:51 He will take the fruit of your cattle and of your land till death puts an end to you: he will let you have nothing of your grain or wine or oil or any of the increase of your cattle or the young of your flock, till he has made your destruction complete.

申28:52 他们必把你围困在你的各城里,直到在你的全境内你所倚靠高大和坚固的城墙都被攻陷;他们必把你围困在耶和华你的 神赐给你的全地的各城里。

申28:52 Your towns will be shut in by his armies, till your high walls, in which you put your faith, have come down: his armies will be round your towns, through all your land which the Lord your God has given you.

申28:53 你在仇敌围困和窘迫你的时候,要吃你身所生的,就是吃耶和华你的 神赐给你的儿女的肉。

申28:53 And your food will be the fruit of your body, the flesh of the sons and daughters which the Lord your God has given you; because of your bitter need and the cruel grip of your haters.

申28:54 你们中间温柔嫩弱的男人,必敌视自己的兄弟、怀中的妻子和余剩的儿女;

申28:54 That man among you who is soft and used to comfort will be hard and cruel to his brother, and to his dear wife, and to of those his children who are still living;

申28:55 甚至在你的仇敌围困和窘迫你在各城里的时候,他要吃自己儿女的肉,却不肯分给他们任何人,因为他没有什么剩下的。

申28:55 And will not give to any of them the flesh of his children which will be his food because he has no other; in the cruel grip of your haters on all your towns.

申28:56 你们中间温柔娇嫩的妇人,素来因为温柔娇嫩不肯把脚掌踏在地上,现在必敌视自己怀中的丈夫和自己的儿女。

申28:56 The most soft and delicate of your women, who would not so much as put her foot on the earth, so delicate is she, will be hard-hearted to her husband and to her son and to her daughter;

申28:57 她暗中把自己两腿之间出来的婴孩,和自己生的儿女吃掉,因为在你的仇敌围困和窘迫你在各城里的时候,她什么都没有了。

申28:57 And to her baby newly come to birth, and to the children of her body; for having no other food, she will make a meal of them secretly, because of her bitter need and the cruel grip of your haters on all your towns.

申28:58 “如果你不谨守遵行写在这书上的这律法的一切话,不敬畏这荣耀和可畏的名,就是耶和华你的 神,

申28:58 If you will not take care to do all the words of this law, recorded in this book, honouring that name of glory and of fear, THE LORD YOUR GOD;

申28:59 耶和华就必使你和你的后裔遭受奇灾,就是大而长久的灾,毒而长久的病。

申28:59 Then the Lord your God will make your punishment, and the punishment of your seed, a thing to be wondered at; great punishments and cruel diseases stretching on through long years.

申28:60 他必使你惧怕的埃及人的各种疾病都临到你身上,紧紧地缠着你。

申28:60 He will send on you again all the diseases of Egypt, which were a cause of fear to you, and they will take you in their grip.

申28:61 又把这律法书上没有记载的各样灾病,都降在你身上,直到你被消灭。

申28:61 And all the diseases and the pains not recorded in the book of this law will the Lord send on you till your destruction is complete.

申28:62 你们以前虽然像天上的星那么多,现在剩下的人数却寥寥可数,因为你不听从耶和华你的 神的话。

申28:62 And you will become a very small band, though your numbers were like the stars of heaven; because you did not give ear to the voice of the Lord your God.

申28:63 先前耶和华怎样喜欢你们得好处,使你们人数众多,将来也必怎样喜欢你们灭亡,把你们消灭;你们必从要进去得为业的地上被拔除。

申28:63 And as the Lord took delight in doing you good and increasing you, so the Lord will take pleasure in cutting you off and causing your destruction, and you will be uprooted from the land which you are about to take as your heritage.

申28:64 耶和华必使你分散在万民中,从地的这边到地的那边;在那里你要事奉你和你的列祖不认识的别的神,就是木头和石头做的神。

申28:64 And the Lord will send you wandering among all peoples, from one end of the earth to the other: there you will be servants to other gods, of wood and stone, gods of which you and your fathers had no knowledge.

申28:65 在那些国中,你必不得安息,也没有脚掌歇息的地方;耶和华却必使你在那里心中发颤,眼目憔悴,精神颓废。

申28:65 And even among these nations there will be no peace for you, and no rest for your feet: but the Lord will give you there a shaking heart and wasting eyes and weariness of soul:

申28:66 你未来的生命必悬而不定;你必昼夜恐惧,生命难保。

申28:66 Your very life will be hanging in doubt before you, and day and night will be dark with fears, and nothing in life will be certain:

申28:67 因你心里的惧怕惊恐和你眼中看见的景象,早晨你必说:‘但愿现在是晚上!’晚上你必说:‘但愿现在是早晨!’

申28:67 In the morning you will say, If only it was evening! And at evening you will say, If only morning would come! Because of the fear in your hearts and the things which your eyes will see.

申28:68 耶和华必用船把你送回埃及去,走我曾经告诉你,你不得再见的那条路;在那里你们必卖身给你的仇敌作奴仆和作婢女,却没有人买。”

申28:68 And the Lord will take you back to Egypt again in ships, by the way of which I said to you, You will never see it again: there you will be offering yourselves as men-servants and women-servants to your haters for a price, and no man will take you.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库