旧约
新约

申22:1 “如果你看见你兄弟的牛或羊走迷了,你不可不理,总要把牠们牵回你的兄弟那里。

申22:1 If you see your brother's ox or his sheep wandering, do not go by without helping, but take them back to your brother.

申22:2 如果你的兄弟离你很远,或是你不认识他,你就要把牠牵到你家中,留在你那里,等到你的兄弟来寻找牠,你就还给他。

申22:2 If their owner is not near, or if you are not certain who he is, then take the beast to your house and keep it till its owner comes in search of it, and then you are to give it back to him.

申22:3 对他的驴,你要这样行;对你的兄弟失去而被你找到的任何东西,你都要这样行,不可不理。

申22:3 Do the same with his ass or his robe or anything which has gone from your brother's keeping and which you have come across: do not keep it to yourself.

申22:4 如果你看见你兄弟的驴或牛跌倒在路上,你不可不理,总要帮助他把牠们拉起来。

申22:4 If you see your brother's ox or his ass falling down on the road, do not go by without giving him help in lifting it up again.

申22:5 “妇女不可穿男子的服装;男子也不可穿妇人的衣服;因为这样作的人,都是耶和华你的 神厌恶的。

申22:5 It is not right for a woman to be dressed in man's clothing, or for a man to put on a woman's robe: whoever does such things is disgusting to the Lord your God.

申22:6 “如果你在路上遇见鸟窝,或是在树上,或是在地上;里面有雏鸟,或是有蛋;母鸟伏在雏鸟身上,或在蛋上;你不可连母带子一起取去;

申22:6 If by chance you see a place which a bird has made for itself in a tree or on the earth, with young ones or eggs, and the mother bird seated on the young ones or on the eggs, do not take the mother bird with the young:

申22:7 总要让母鸟飞去,只可以取子;这样你就可以得着好处,得享长寿。

申22:7 See that you let the mother bird go, but the young ones you may take; so it will be well for you and your life will be long.

申22:8 “如果你建造新房屋,要在屋顶上作栏杆;免得有人从那里跌下来,流血的罪就归到你家。

申22:8 If you are building a house, make a railing for the roof, so that the blood of any man falling from it will not come on your house.

申22:9 “不可把两样的种子撒在你的葡萄园里,免得你所种的全部收成和葡萄园的出产,都要充公分别为圣归给圣殿。

申22:9 Do not have your vine-garden planted with two sorts of seed: or all of it may become a loss, the seed you have put in as well as the increase.

申22:10 你不可用牛和驴一同耕地。

申22:10 Do not do your ploughing with an ox and an ass yoked together.

申22:11 不可穿羊毛和细麻混合织成的布料。

申22:11 Do not have clothing made of two sorts of thread, wool and linen together.

申22:12 “你要在所披的外衣上,四边做繸子。

申22:12 On the four edges of your robe, with which your body is covered, put ornaments of twisted threads.

申22:13 “如果人娶妻,和她同房之后,就恨她,

申22:13 If any man takes a wife, and having had connection with her, has no delight in her,

申22:14 捏造可耻的事毁谤她,破坏她的名誉,说:‘我娶了这个女子,和她亲近的时候,发现她没有贞洁的凭据。’

申22:14 And says evil things about her and gives her a bad name, saying, I took this woman, and when I had connection with her it was clear to me that she was not a virgin:

申22:15 那少女的父母就要把那少女的贞洁凭据拿出来,带到城门去见本城的长老。

申22:15 Then let the girl's father and mother put before the responsible men of the town, in the public place, signs that the girl was a virgin:

申22:16 少女的父亲要对长老说:‘我把我的女儿给这人作妻子,他却恨她,

申22:16 And let the girl's father say to the responsible men, I gave my daughter to this man for his wife, but he has no love for her;

申22:17 捏造可耻的事毁谤她,说:“我发现你的女儿没有贞洁的凭据。”其实这就是我女儿的凭据。’于是,他们就把衣服铺在那城的长老面前。

申22:17 And now he has put shame on her, saying that she is not a virgin; but here is the sign that she is a virgin. Then they are to put her clothing before the responsible men of the town.

申22:18 那城的长老要把那人捉住,惩罚他,

申22:18 Then the responsible men of the town are to give the man his punishment;

申22:19 罚他一千一百四十克银子,交给那少女的父亲,因为他破坏了一个以色列处女的名誉;那少女仍要作他的妻子,终生不能休她。

申22:19 They will take from him a hundred shekels of silver, which are to be given to the father of the girl, because he has given an evil name to a virgin of Israel: she will go on being his wife, he may never put her away all his life.

申22:20 但如果这事是真的,少女没有贞洁的凭据,

申22:20 But if what he has said is true, and she is seen to be not a virgin,

申22:21 就要把那少女带到她父家的门口,本城的人要用石头把她打死,因为她在以色列中作了丑事,在她父家行了淫乱;这样,你就把那恶从你们中间除去。

申22:21 Then they are to make the girl come to the door of her father's house and she will be stoned to death by the men of the town, because she has done evil and put shame on Israel, by acting as a loose woman in her father's house: so you are to put away evil from among you.

申22:22 “如果发现有人和有夫之妇同寝,就要把奸夫淫妇二人都处死;这样,你就把那恶从以色列中除掉了。

申22:22 If a man is taken in the act of going in to a married woman, the two of them, the man as well as the woman, are to be put to death: so you are to put away the evil from Israel.

申22:23 “如果有个少女,本来是处女,已经许配了人,有人在城里遇见了她,和她同寝,

申22:23 If a young virgin has given her word to be married to a man, and another man meeting her in the town, has connection with her;

申22:24 你们就要把他们二人带到当地的城门口,用石头打死他们。那少女该死,是因为她虽在城里,却没有呼叫;那男人该死,是因为他玷污了邻舍的妻子;这样,你就把那恶从你们中间除掉。

申22:24 Then you are to take the two of them to the doorway of the town, and have them stoned to death; the young virgin, because she gave no cry for help, though it was in the town, and the man, because he has put shame on his neighbour's wife: so you are to put away evil from among you.

申22:25 如果有人在田间遇见了已经许配人的少女,拉住她,和她同寝,只要把那和她同寝的人处死。

申22:25 But if the man, meeting such a virgin in the open country, takes her by force, then only the man is to be put to death;

申22:26 但你不可对付那少女,她并没有该死的罪。这件事就像一个人忽然起来攻击自己的邻舍,你把他杀了一样。

申22:26 Nothing is to be done to the virgin, because there is no cause of death in her: it is the same as if a man made an attack on his neighbour and put him to death:

申22:27 因为那人在田间遇见那少女,那已经许配人的少女呼叫了,却没有人救她。

申22:27 For he came across her in the open country, and there was no one to come to the help of the virgin in answer to her cry.

申22:28 “如果有人遇见一个少女,原是处女,还没有许配过人,就抓住她,和她同寝,又被人发现,

申22:28 If a man sees a young virgin, who has not given her word to be married to anyone, and he takes her by force and has connection with her, and discovery is made of it;

申22:29 那和她同寝的人就要把五百七十克银子给那少女的父亲,那少女要归作他的妻子,因为他玷污了她;他终生不能休她。

申22:29 Then the man will have to give the virgin's father fifty shekels of silver and make her his wife, because he has put shame on her; he may never put her away all his life.

申22:30 “人不可娶父亲的妻子,也不可揭开父亲的衣襟。”(本节在《马索拉抄本》为23:1)

申22:30 A man may not take his father's wife or have sex relations with a woman who is his father's.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库