旧约
新约
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

约17:1 耶稣讲完了这些话,就举目望天,说:“父啊,时候到了,求你荣耀你的儿子,让儿子也荣耀你,

约17:1 Jesus said these things; then, lifting his eyes to heaven, he said, Father, the time has now come; give glory to your Son, so that the Son may give glory to you:

约17:2 正如你把管理全人类的权柄给了他,使他赐永生给你所赐给他的人。

约17:2 Even as you gave him authority over all flesh, to give eternal life to all those whom you have given to him.

约17:3 认识你是独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。

约17:3 And this is eternal life: to have knowledge of you, the only true God, and of him whom you have sent, even Jesus Christ.

约17:4 我在地上已经荣耀了你,你交给我要作的工,我已经完成了。

约17:4 I have given you glory on the earth, having done all the work which you gave me to do.

约17:5 父啊,现在让我在你自己面前得着荣耀,就是在创世以前我与你同享的荣耀。

约17:5 And now, Father, let me have glory with you, even that glory which I had with you before the world was.

约17:6 “你从世上分别出来赐给我的人,我已经把你的名显明给他们了。他们是你的,你把他们赐给了我,他们也遵守了你的道。

约17:6 I have given knowledge of your name to the men whom you gave me out of the world: yours they were, and you gave them to me, and they have kept your words.

约17:7 现在他们知道,你所给我的,无论是什么,都是从你那里来的;

约17:7 Now it is clear to them that whatever you have given to me comes from you:

约17:8 因为你赐给我的话,我已经给了他们,他们也领受了,又确实知道我是从你那里来的,并且信你差了我来。

约17:8 Because I have given them the words which you gave to me; and they have taken them to heart, and have certain knowledge that I came from you, and they have faith that you sent me.

约17:9 我为他们求;我不为世人求,而是为你赐给我的人求,因为他们是你的。

约17:9 My prayer is for them: my prayer is not for the world, but for those whom you have given to me, because they are yours

约17:10 我的一切都是你的,你的一切也是我的,并且我因着他们得了荣耀。

约17:10 (All mine are yours, and yours are mine) and I have glory in them.

约17:11 我不再在这世上,他们却在这世上,我要到你那里去。圣父啊,求你因你赐给我的名,保守他们,使他们合而为一,好像我们一样。

约17:11 And now I will be no longer in the world, but they are in the world and I come to you. Holy Father, keep them in your name which you have given to me, so that they may be one even as we are one.

约17:12 我跟他们在一起的时候,因你赐给我的名,我保守了他们,也护卫了他们;他们中间除了那灭亡的人以外,没有一个是灭亡的,这就应验了经上的话。

约17:12 While I was with them I kept them safe in your name which you have given to me: I took care of them and not one of them has come to destruction, but only the son of destruction, so that the Writings might come true.

约17:13 现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满我的喜乐。

约17:13 And now I come to you; and these things I say in the world so that they may have my joy complete in them.

约17:14 我把你的道赐给了他们;世人恨他们,因为他们不属于这世界,像我不属于这世界一样。

约17:14 I have given your word to them; and they are hated by the world, because they are not of the world, even as I am not of the world.

约17:15 我不求你使他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。

约17:15 My prayer is not that you will take them out of the world, but that you will keep them from the Evil One.

约17:16 他们不属于这世界,像我不属于这世界一样。

约17:16 They are not of the world any more than I am of the world.

约17:17 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。

约17:17 Make them holy by the true word: your word is the true word.

约17:18 你怎样差我到世上来,我也怎样差他们到世上去。

约17:18 Even as you have sent me into the world, so I have sent them into the world.

约17:19 我为了他们的缘故,自己分别为圣,使他们也因着真理成圣。

约17:19 And for them I make myself holy, so that they may be made truly holy.

约17:20 “我不但为他们求,也为那些因他们的话而信我的人求,

约17:20 My prayer is not for them only, but for all who will have faith in me through their word;

约17:21 使他们都合而为一,像父你在我里面,我在你里面一样;使他们也在我们里面,让世人相信你差了我来。

约17:21 May they all be one! Even as you, Father, are in me and I am in you, so let them be in us, so that all men may come to have faith that you sent me.

约17:22 你赐给我的荣耀,我已经赐给了他们,使他们合而为一,像我们合而为一。

约17:22 And the glory which you have given to me I have given to them, so that they may be one even as we are one;

约17:23 我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全合而为一,让世人知道你差了我来,并且知道你爱他们,好像爱我一样。

约17:23 I in them, and you in me, so that they may be made completely one, and so that it may become clear to all men that you have sent me and that they are loved by you as I am loved by you.

约17:24 父啊,我在哪里,愿你赐给我的人也和我同在哪里,让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创立世界以前,你已经爱我了。

约17:24 Father, it is my desire that these whom you have given to me may be by my side where I am, so that they may see my glory which you have given to me, because you had love for me before the world came into being.

约17:25 公义的父啊,世人虽然不认识你,我却认识你,这些人也知道你差了我来。

约17:25 Father of righteousness, I have knowledge of you, though the world has not; and to these it is clear that you sent me;

约17:26 我已经把你的名指示他们,还要再指示,使你爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。”

约17:26 And I have given to them knowledge of your name, and will give it, so that the love which you have for me may be in them and I in them.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库