旧约
新约

路11:1 有一天,耶稣在一个地方祈祷,祈祷完了,有一个门徒对他说:“主啊,求你教导我们祷告,像约翰教导他的门徒一样。”

路11:1 And it came about that he was in prayer in a certain place, and when he came to an end, one of his disciples said to him, Lord, will you give us teaching about prayer, as John did to his disciples?

路11:2 耶稣说:“你们祷告的时候,要说:‘父啊,愿你的名被尊为圣,愿你的国降临(有些抄本在此有“愿你的旨意行在地上,如同行在天上”一句);

路11:2 And he said to them, When you say your prayers, say, Father, may your name be kept holy and your kingdom come.

路11:3 我们需用的食物,求你每天赐给我们;

路11:3 Give us every day bread for our needs.

路11:4 赦免我们的罪,因为我们也饶恕所有亏负我们的人;不要让我们陷入试探(有些抄本在此有“救我们脱离那恶者”一句)。’”

路11:4 May we have forgiveness for our sins, as we make free all those who are in debt to us. And let us not be put to the test.

路11:5 耶稣又对他们说:“你们当中,谁有朋友半夜去找他,说:‘请你借给我三个饼,

路11:5 And he said to them, Which of you, having a friend, would go to him in the middle of the night and say to him, Friend, let me have three cakes of bread;

路11:6 因为我有一个朋友旅行来到我这里,我没有什么可以招待他。’

路11:6 Because a friend of mine has come to me on a journey, and I have nothing to put before him;

路11:7 而他却在里面回答:‘不要麻烦我,门已经关好了,孩子也跟我在床上了,我不能起来拿给你。’

路11:7 And he, from inside the house, would say in answer, Do not be a trouble to me; the door is now shut, and my children are with me in bed; it is not possible for me to get up and give to you?

路11:8 我告诉你们,即使不因为他是朋友而起来给他,也会因为他厚颜地直求,而起来照他所需要的给他。

路11:8 I say to you, Though he will not get up and give to him, because he is his friend, still, if he keeps on making his request, he will get up and give him as much as he has need of.

路11:9 我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。

路11:9 And I say to you, Make requests, and they will be answered; what you are searching for, you will get; when you give the sign, the door will be open to you.

路11:10 因为所有祈求的就得着,寻找的就寻见,叩门的就给他开门。

路11:10 For to everyone who makes a request, it will be given; and he who is searching will get his desire; and to him who gives the sign, the door will be open.

路11:11 你们中间作父亲的,哪有儿子求鱼,反拿蛇给他呢?

路11:11 And which of you, being a father, will give a stone to his son, who makes request for bread? or for a fish, will give him a snake?

路11:12 或求鸡蛋,反给他蝎子呢?

路11:12 Or for an egg, will give him a scorpion?

路11:13 你们虽然不好,尚且知道把好东西给自己的儿女,何况天父,岂不更把圣灵赐给求他的人吗?”

路11:13 If, then, you who are evil are able to give good things to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who make request to him?

路11:14 耶稣赶出一个哑巴鬼,鬼既出去,哑巴就说起话来,众人都希奇。

路11:14 And he was sending an evil spirit out of a man who was without the power of talking. And it came about that when the spirit had gone the man had the power of talking; and the people were full of wonder.

路11:15 有人说:“他靠鬼王别西卜赶鬼。”

路11:15 But some of them said, He sends out evil spirits by Beelzebul, the ruler of evil spirits.

路11:16 又有人试探他,向他求一个从天上来的神迹。

路11:16 And others, testing him, were looking for a sign from heaven from him.

路11:17 耶稣知道他们的心意,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉;如果一个家庭自相为敌,就必然败落。

路11:17 But he, having knowledge of their thoughts, said to them, Every kingdom in which there is division is made waste; and a house in which there is division comes to destruction.

路11:18 如果撒但自相纷争,他的国怎能站立得住呢?你们说我靠别西卜赶鬼,

路11:18 If, then, Satan is at war with himself, how will he keep his kingdom? because you say that I send evil spirits out of men by the help of Beelzebul.

路11:19 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙赶鬼又靠谁呢?因此,他们必要作你们的审判官。

路11:19 And if I, by Beelzebul, send out evil spirits, by whose help do your sons send them out? so let them be your judges.

路11:20 我若靠 神的能力赶鬼,这就是 神的国临到你们了。

路11:20 But if I, by the finger of God, send out evil spirits, then the kingdom of God has overtaken you.

路11:21 一个壮汉拿着武器,看守自己的家园,他的家财就平安无事。

路11:21 When the strong man armed keeps watch over his house, then his goods are safe:

路11:22 但是一个比他更强的人来了,胜过了他,夺去他所倚靠的武器,就把他的家财当作掠物分了。

路11:22 But when one who is stronger makes an attack on him and overcomes him, he takes away his instruments of war, in which he had put his faith, and makes division of his goods.

路11:23 不站在我这一边的就是反对我的;不跟从一起收聚的就是分散的。

路11:23 He who is not with me is against me, and he who will not give me help in getting people together is driving them away.

路11:24 “一个污灵离开了一个人,走遍干旱之地,寻找栖身的地方,却没有找到,就说:‘我要回到我从前离开了的那房子。’

路11:24 The unclean spirit, when he has gone out of a man, goes through dry places, looking for rest; and when he does not get it, he says, I will go back to my house from which I came.

路11:25 到了之后,看见里面已经打扫干净,粉饰好了,

路11:25 And when he comes, he sees that it has been made fair and clean.

路11:26 他就去带了另外七个比自己更恶的污灵来,进去住在那里;那人后来的情况,比以前更坏了。”

路11:26 Then he goes and gets seven other spirits more evil than himself, and they go in, and take their places there: and the last condition of that man is worse than the first.

路11:27 耶稣正说这些话的时候,群众中有一个女人高声对他说:“怀你胎的和哺养你的有福了!”

路11:27 And it came about that when he said these things, a certain woman among the people said in a loud voice, Happy is the body which gave you birth, and the breasts from which you took milk.

路11:28 他说:“是的,却还不如听 神的道而遵守的人有福。”

路11:28 But he said, More happy are they who give hearing to the word of God and keep it.

路11:29 众人聚集的时候,耶稣就说:“这世代是个邪恶的世代。这世代寻求神迹,可是除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们了。

路11:29 And when a great number of people came together to him, he said, This generation is an evil generation: it is looking for a sign and no sign will be given to it but the sign of Jonah.

路11:30 约拿怎样成了尼尼微人的神迹,人子也照样成为这个世代的神迹。

路11:30 For even as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of man be to this generation.

路11:31 审判的时候,南方的女王要和这世代的人一同起来,她要定他们的罪,因为她从地极来到,要听所罗门智慧的话。你看,这里有一位是比所罗门更大的。

路11:31 The queen of the South will come up on the day of judging and give her decision against the men of this generation: for she came from the ends of the earth to give ear to the wisdom of Solomon; and now something greater than Solomon is here.

路11:32 审判的时候,尼尼微人要和这世代的人一同起来,他们要定这个世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。你看,这里有一位是比约拿更大的。

路11:32 The men of Nineveh will come up in the day of judging and give their decision against this generation: for they were turned away from their sins at the preaching of Jonah; but now something greater than Jonah is here.

路11:33 “没有人点了灯,把它放在地窖里,或量器底下,却放在灯台上,叫进来的人看得见光。

路11:33 No man, when the light has been lighted, puts it in a secret place, or under a vessel, but on its table, so that those who come in may see the light.

路11:34 你的眼睛就是你身体的灯,你的眼睛健全,全身就明亮;如果不健全,全身就黑暗。

路11:34 The light of the body is the eye: when your eye is true, all your body is full of light; but when it is evil, your body is dark.

路11:35 所以要谨慎,免得你里面的光黑暗了。

路11:35 So take care that the light which is in you is not dark.

路11:36 你若全身明亮,没有一点黑暗,你就完全明亮,好像明亮的灯光照你一样。”

路11:36 If, then, all your body is light, with no part of it dark, it will be completely full of light, as when a flame with its bright shining gives you light.

路11:37 耶稣说话的时候,有一个法利赛人请耶稣和他一起吃饭;他就进去坐席。

路11:37 Now, while he was talking, a Pharisee made a request that he would come to a meal with him; and he went in and took his seat at the meal.

路11:38 这个法利赛人见耶稣吃饭之前不洗手,觉得奇怪。

路11:38 And when the Pharisee saw it, he was surprised because he came to the meal without first washing himself.

路11:39 主对他说:“你们法利赛人把杯盘的外面洗净,但你们里面却充满了抢夺和邪恶。

路11:39 And the Lord said to him, You Pharisees make the outside of the cup and the plate clean; but inside you are thieves and full of evil.

路11:40 无知的人哪,那造外面的,不也造里面吗?

路11:40 O you foolish ones! did not he who made the outside in the same way make the inside?

路11:41 只要把里面的施舍出去,你们的一切就都洁净了。

路11:41 But if you give to the poor such things as you are able, then all things are clean to you.

路11:42 然而你们法利赛人有祸了!因为你们把薄荷、茴香和各样菜蔬献上十分之一,却把公义和爱 神的事疏忽了;这些是你们应当作的,但其他的也不可疏忽。

路11:42 But a curse is on you, Pharisees! for you make men give a tenth of every sort of plant, and give no thought to right and the love of God; but it is right for you to do these things, and not let the others be undone.

路11:43 你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的高位和人在巿中心的问安。

路11:43 A curse is on you, Pharisees! for your desires are for the most important seats in the Synagogues and for words of respect said to you in the market-place.

路11:44 你们有祸了!因为你们好像不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。”

路11:44 A curse is on you! for you are like the resting-places of dead men, which are not seen, and men go walking over them without knowledge of it.

路11:45 律法师中有一个回答他:“老师,你这样说,把我们也侮辱了!”

路11:45 And one of the teachers of the law, answering, said to him, Master, in saying this, you give a bad name to us as to them.

路11:46 耶稣说:“你们律法师也有祸了,因为你们把难担的担子叫人担,自己连一个指头也不动。

路11:46 And he said, A curse is on you, teachers of the law! for while other men are crushed under the weight of the rules you make for them, you yourselves do not put so much as one finger to them.

路11:47 你们有祸了!因为你们修造先知的坟墓,而那些先知正是你们祖先所杀的,

路11:47 A curse is on you! for you make resting-places for the bodies of the prophets, but your fathers put them to death.

路11:48 这样,你们就成了证人,对你们祖先的作为表示同意;他们杀害先知,你们修造先知的坟墓。

路11:48 So you are witnesses and give approval to the work of your fathers; for they put them to death and you make their last resting-places.

路11:49 所以, 神的智慧说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要迫害,

路11:49 For this reason the wisdom of God has said, I will send them prophets and teachers, and to some of them they will give death and cruel pains;

路11:50 为要使创世以来众先知所流的血,从埃布尔的血起,直到在祭坛和圣所之间受害的撒迦利亚的血为止,都向这一代追讨。’是的,我告诉你们,都要向这一代追讨。

路11:50 So that punishment may come on this generation for the blood of all the prophets which was given from the earliest days;

路11:51 - - -

路11:51 From the blood of Abel to the blood of Zachariah, who was put to death between the altar and the Temple. Yes, I say to you, It will come on this generation.

路11:52 你们律法师有祸了!因为你们拿去知识的钥匙,自己不进去,又阻止要进去的人。”

路11:52 A curse is on you, teachers of the law! for you have taken away the key of knowledge: you did not go in yourselves, and you got in the way of those who were going in.

路11:53 耶稣从那里出来,经学家和法利赛人非常敌视他,质问他很多问题,

路11:53 And when he had come out of that place, the scribes and the Pharisees came round him angrily, questioning him about more things;

路11:54 等机会从他的口中找把柄。

路11:54 And watching him, for a chance to get something from his words which might be used against him.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库