旧约
新约

路14:1 在安息日,耶稣进了一个法利赛人领袖的家里吃饭,众人都在窥探他。

路14:1 And it came about that when he went into the house of one of the chief Pharisees on the Sabbath, to have a meal, they were watching him.

路14:2 正好在他面前有一个患水臌病的人;

路14:2 And a certain man was there who had a disease.

路14:3 耶稣对律法师和法利赛人说:“在安息日治病,可以不可以呢?”

路14:3 And Jesus, answering, said to the scribes and Pharisees, Is it right to make people well on the Sabbath or not?

路14:4 他们却不出声。耶稣扶着病人,治好他,叫他走了,

路14:4 But they said nothing. And he made him well and sent him away.

路14:5 就对他们说:“你们中间谁的儿子或牛在安息日掉在井里,不立刻把他拉上来呢?”

路14:5 And he said to them, Which of you, whose ox or ass has got into a water-hole, will not straight away get him out on the Sabbath?

路14:6 他们不能回答这些话。

路14:6 And they had no answer to that question.

路14:7 耶稣看见被邀请的客人选择高位,就用比喻对他们说:

路14:7 And he gave teaching in the form of a story to the guests who came to the feast, when he saw how they took the best seats; saying to them,

路14:8 “你被邀请参加婚筵的时候,不要自己坐在高位上,恐怕有比你更尊贵的客人也被请来;

路14:8 When you get a request to come to a feast, do not take the best seat, for a more important man than you may be coming,

路14:9 那请你又请他的人过来对你说:‘请你让位给这个人。’那时你就惭愧地退居末位了。

路14:9 And then the giver of the feast will come to you and say, Give your place to this man; and you, with shame, will have to take the lowest seat.

路14:10 你被邀请的时候,要坐在末位上,等请你的人过来对你说:‘朋友,请上座。’那时你在同席的人面前才有光彩。

路14:10 But when you come, go and take the lowest seat, so that when the giver of the feast comes, he may say to you, Friend, come up higher; and then you will have honour in the eyes of all the others who are there.

路14:11 因为凡高抬自己的,必要降卑;自己谦卑的,必要升高。”

路14:11 For every man who gives himself a high place will be put down, but he who takes a low place will be lifted up.

路14:12 耶稣又对邀请他的人说:“你设午餐或晚宴,不要请你的朋友、弟兄、亲戚或富裕的邻舍,恐怕他又回请你,你就得了报答。

路14:12 And he said to the master of the house, When you give a feast, do not send for your friends and your brothers and your family or your neighbours who have wealth, for they may give a feast for you, and so you will get a reward.

路14:13 你摆筵席的时候,总要邀请那贫穷的、残废的、瘸腿的、瞎眼的,

路14:13 But when you give a feast, send for the poor and the blind and those who are broken in body:

路14:14 那你就有福了。因为他们没有什么可以报答你,义人复活的时候,你必定得着报答。”

路14:14 And you will have a blessing, because they will not be able to give you any payment, and you will get your reward when the upright come back from the dead.

路14:15 一起吃饭的人中有一个,听了这些话,就对耶稣说:“在 神的国里吃饭的人有福了。”

路14:15 And, hearing these words, one of those who were at table with him said to him, Happy is the man who will be a guest in the kingdom of God.

路14:16 耶稣对他说:“有一个人大摆筵席,请了许多客人。

路14:16 And he said to them, A certain man gave a great feast, and sent word of it to a number of people.

路14:17 到了开席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都准备好了。’

路14:17 And when the time had come, he sent his servants to say to them, Come, for all things are now ready.

路14:18 众人一致推辞,头一个说:‘我买了一块地,不得不去看一看,请原谅我。’

路14:18 And they all gave reasons why they were not able to come. The first said to him, I have got a new field, and it is necessary for me to go and see it: I am full of regret that I am unable to come.

路14:19 另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试,请原谅我。’

路14:19 And another said, I have got some cattle, and I am going to make a test of them: I am full of regret that I am unable to come.

路14:20 又一个说:‘我刚结了婚,不能去。’

路14:20 And another said, I have been married, and so I am not able to come.

路14:21 仆人回来把这些事告诉他主人,家主就发怒,对仆人说:‘快到城里大街小巷去,把贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的,都领到这里来。’

路14:21 And the servant came back and gave his master an account of these things. Then the master of the house was angry and said to the servant, Go out quickly into the streets of the town and get the poor, the blind, and those who are broken in body.

路14:22 仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空位。’

路14:22 And the servant said, Lord, your orders have been done, and still there is room.

路14:23 主人就对仆人说:‘你出去到路边篱畔,勉强人进来,好把我的屋子坐满。

路14:23 And the lord said to the servant, Go out into the roads and the fields, and make them come in, so that my house may be full.

路14:24 我告诉你们,先前请的那些人,一个也不得尝我的筵席。’”

路14:24 For I say to you that not one of those who were requested to come will have a taste of my feast.

路14:25 有许多人与耶稣同行,他转身对他们说:

路14:25 Now a great number of people went with him.

路14:26 “如果有人到我这里来,爱我不超过爱(“爱我不超过爱”原文作“不恨”)自己的父母、妻子、儿女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的门徒。

路14:26 And turning round, he said to them, If any man comes to me, and has not hate for his father and mother and wife and children and brothers and sisters, and even for his life, he may not be my disciple.

路14:27 凡不背着自己的十字架跟随我的,也不能作我的门徒。

路14:27 Whoever does not take up his cross and come after me may not be my disciple.

路14:28 你们当中有谁要盖一座楼,不先坐下计算费用,能不能盖成呢?

路14:28 For which of you, desiring to put up a tower, does not first give much thought to the price, if he will have enough to make it complete?

路14:29 恐怕安了地基,而不能完成,所有看见的人都讥笑他,

路14:29 For fear that if he makes a start and is not able to go on with it to the end, all who see it will be laughing at him,

路14:30 说:‘这个人开了工,却不能完工。’

路14:30 And saying, This man made a start at building and is not able to make it complete.

路14:31 或者一个王去和别的王打仗,哪有不先坐下想想,能否用一万兵去抵抗那领两万来攻打他的呢?

路14:31 Or what king, going to war with another king, will not first take thought if he will be strong enough, with ten thousand men, to keep off him who comes against him with twenty thousand?

路14:32 如果不能,就该趁对方还远的时候,派使者去谈判和平的条件。

路14:32 Or while the other is still a great distance away, he sends representatives requesting conditions of peace.

路14:33 这样,你们中间不论谁,如果不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。

路14:33 And so whoever is not ready to give up all he has may not be my disciple.

路14:34 “盐本来是好的,但如果失了味,怎能使它再咸呢?

路14:34 For salt is good, but if the taste goes from it, of what use is it?

路14:35 或用在田里,或放在粪里,都不合适;只好扔在外面。有耳可听的,就应当听。”

路14:35 It is no good for the land or for the place of waste; no one has a use for it. He who has ears, let him give ear.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库