旧约
新约

耶6:1 “便雅悯人哪!赶快逃命,离开耶路撒冷。你们要在提哥亚吹角,在伯.哈基琳升烽火;因为灾祸和严重的毁灭,已从北方迫近。

耶6:1 Go in flight out of Jerusalem, so that you may be safe, you children of Benjamin, and let the horn be sounded in Tekoa, and the flag be lifted up on Beth-haccherem: for evil is looking out from the north, and a great destruction.

耶6:2 美丽高贵的锡安居民(“居民”原文作“女子”),我必除灭你们。

耶6:2 The fair and delicate one, the daughter of Zion, will be cut off by my hand.

耶6:3 牧人必带着他们的羊群,来到锡安那里,在城的四围支搭帐棚,各在自己的地方分别牧放羊群。”

耶6:3 Keepers of sheep with their flocks will come to her; they will put up their tents round her; everyone will get food in his place.

耶6:4 “你们要备战攻击她!起来!我们趁着正午上去。唉!可惜日渐西沉,暮影拖长了!

耶6:4 Make war ready against her; up! let us go up when the sun is high. Sorrow is ours! for the day is turned and the shades of evening are stretched out.

耶6:5 起来!我们趁着夜间上去,毁坏她的堡垒。”

耶6:5 Up! let us go up by night, and send destruction on her great houses.

耶6:6 因为万军之耶和华这样说:“砍下她的树木,筑垒攻打耶路撒冷;她是那该受惩罚的城,其中尽是欺压的事。

耶6:6 For this is what the Lord of armies has said: Let trees be cut down and an earthwork be placed against Jerusalem: sorrow on the false town! inside her there is nothing but cruel ways.

耶6:7 井怎样涌出水来,这城也怎样涌出恶来;城中常常听到强暴和毁灭的事,在我面前不断有病患与创伤。

耶6:7 As the spring keeps its waters cold, so she keeps her evil in her: the sound of cruel and violent behaviour is in her; before me at all times are disease and wounds.

耶6:8 耶路撒冷啊!应当受警戒,免得我的心与你疏远,免得我使你荒凉,成为无人居住之地。”

耶6:8 Undergo teaching, O Jerusalem, or my soul will be turned away from you, and I will make you a waste, an unpeopled land.

耶6:9 万军之耶和华这样说:“任凭他们像摘净葡萄一样对待以色列剩下的人;你要像摘葡萄的人,向枝子伸手,摘了又摘。”

耶6:9 This is what the Lord of armies has said: Everything will be taken from the rest of Israel as the last grapes are taken from the vine; let your hand be turned to the small branches, like one pulling off grapes.

耶6:10 我可以向谁说话,向谁警告,使他们可以听从呢?他们的耳朵未受割礼,不能听闻;看哪!他们以耶和华的话为羞辱,一点也不喜欢。

耶6:10 To whom am I to give word, witnessing so that they may take note? see, their ears are stopped, and they are not able to give attention: see, the word of the Lord has been a cause of shame to them, they have no delight in it.

耶6:11 因此,我心里充满耶和华的忿怒,无法容忍。“你要把我的忿怒向街上的孩童倾倒,又倾在联群集结的年轻人身上。夫妻一起被捉住,年老的、寿高的也不例外。

耶6:11 For this reason I am full of the wrath of the Lord, I am tired of keeping it in: may it be let loose on the children in the street, and on the band of the young men together: for even the husband with his wife will be taken, the old man with him who is full of days.

耶6:12 他们的房屋、田地与妻子,都要一起转归别人;因为我要伸手,攻击这地的居民。”这是耶和华的宣告。

耶6:12 And their houses will be handed over to others, their fields and their wives together: for my hand will be stretched out against the people of the land, says the Lord.

耶6:13 “他们从最小的到最大的,个个都贪图不义之财;从先知到祭司,全都行事诡诈。

耶6:13 For from the least of them even to the greatest, everyone is given up to getting money; from the prophet even to the priest, everyone is working deceit.

耶6:14 他们草率地医治我子民(“我子民”原文作“我子民的女子”)的损伤,说:‘平安了!平安了!’其实没有平安。”

耶6:14 And they have made little of the wounds of my people, saying, Peace, peace; when there is no peace.

耶6:15 耶和华说:“他们行了可憎的事,本应觉得羞愧,可是他们一点羞愧都没有,恬不知耻。因此他们必仆倒在倒下的人中间,我惩罚他们的时候,他们必倒下来。”

耶6:15 Let them be put to shame because they have done disgusting things. They had no shame, they were not able to become red with shame: so they will come down with those who are falling: when my punishment comes on them, they will be made low, says the Lord.

耶6:16 耶和华这样说:“你们要站在路上察看,寻访远古的路径,看哪一条是美善的路,就走在其中;这样,你们心里就必得安息。他们却说:‘我们不走在其中。’

耶6:16 This is what the Lord has said: Take your place looking out on the ways; make search for the old roads, saying, Where is the good way? and go in it that you may have rest for your souls. But they said, We will not go in it.

耶6:17 我设立守望的人照管你们,说:‘你们要留心听号角的声音!’他们却说:‘我们不听!’

耶6:17 And I put watchmen over you, saying, Give attention to the sound of the horn; but they said, We will not give attention.

耶6:18 列国啊!因此你们要听。以色列会众啊!要晓得他们将遭遇的。

耶6:18 So then, give ear, you nations, and ...

耶6:19 大地啊,要听!我必使灾祸临到这人民,这是他们的意图带来的结果;因为他们没有留心听我的话,我的律法他们也弃绝了。

耶6:19 Give ear, O earth: see, I will make evil come on this people, even the fruit of their thoughts, because they have not given attention to my words, and they would have nothing to do with my law.

耶6:20 从示巴来的乳香,从远地出的菖蒲,献给我有什么益处呢?你们的燔祭不蒙悦纳,你们的祭祀我不喜悦。”

耶6:20 To what purpose does sweet perfume come to me from Sheba, and spices from a far country? your burned offerings give me no pleasure, your offerings of beasts are not pleasing to me.

耶6:21 因此,耶和华这样说:“我要把绊脚石放在这人民的前面,他们父子一起在其上绊倒,邻舍与朋友也都灭亡。”

耶6:21 For this reason the Lord has said, See, I will put stones in the way of this people: and the fathers and the sons together will go falling over them; the neighbour and his friend will come to destruction.

耶6:22 耶和华这样说:“看哪!有一个民族从北方之地而来,有一大国被激动从地极来到。

耶6:22 The Lord has said, See, a people is coming from the north country, a great nation will be put in motion from the inmost parts of the earth.

耶6:23 他们紧握弓和枪,性情残忍,毫无怜悯;他们的声音像海洋怒吼;锡安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!他们骑着战马,在战场上如同一人,列阵攻击你们。”

耶6:23 Bows and spears are in their hands; they are cruel and have no mercy; their voice is like the thunder of the sea, and they go on horses; everyone in his place like men going to the fight, against you, O daughter of Zion.

耶6:24 我们听到有关他们的消息,手就发软;痛苦紧紧抓住我们,我们疼痛好像正在生产的妇人。

耶6:24 The news of it has come to our ears; our hands have become feeble: trouble has come on us and pain, like the pain of a woman in childbirth.

耶6:25 你们不要出到田野去,也不要在路上走,因为四围有仇敌的刀剑和惊吓。

耶6:25 Go not out into the field or by the way; for there is the sword of the attacker, and fear on every side.

耶6:26 我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)啊!应当披上麻布,在灰尘中打滚,悲哀如丧独生子,号咷痛哭,因为有行毁灭的会突然攻击我们。

耶6:26 O daughter of my people, put on haircloth, rolling yourself in the dust: give yourself to sorrow, as for an only son, with most bitter cries of grief; for he who makes waste will come on us suddenly.

耶6:27 “我使你在我子民中作鉴辨和试验的,好让你查察、鉴别他们的行径。”

耶6:27 I have made you a tester among my people, so that you may have knowledge of their way and put it to the test.

耶6:28 他们都是十分悖逆的人,到处搬弄是非。他们是铜是铁,他们都是败坏的。

耶6:28 All of them are turned away, going about with false stories; they are brass and iron: they are all workers of deceit.

耶6:29 风箱猛烈地吹,铅在火中销熔;他们炼而又炼,徒劳无功,因为邪恶的仍未除去。

耶6:29 The blower is blowing strongly, the lead is burned away in the fire: they go on heating the metal to no purpose, for the evil-doers are not taken away.

耶6:30 人要称他们为被弃的银渣,因为耶和华把他们弃绝了。

耶6:30 They will be named waste silver, because the Lord has given them up.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库