旧约
新约

耶48:1 论到摩押,万军之耶和华以色列的 神这样说:“尼波有祸了!因为它变为荒凉;基列亭蒙受羞辱,被占领了;这城堡(“这城堡”或译:“米斯迦”)蒙受羞辱,被毁坏。

耶48:1 Of Moab. The Lord of armies, the God of Israel, has said: Sorrow on Nebo, for it has been made waste; Kiriathaim has been put to shame and is taken: the strong place is put to shame and broken down.

耶48:2 摩押不再被人称赞;敌人在希实本计谋害它,说:‘来吧!我们要把它剪除,使它不再成国!’玛得缅哪!你也要静默无声;刀剑必追赶你。

耶48:2 The praise of Moab has come to an end; as for Heshbon, evil has been designed against her; come, let us put an end to her as a nation. But your mouth will be shut, O Madmen; the sword will go after you.

耶48:3 从何罗念传出哀号的声音,说:‘荒凉了,大大毁灭了!’

耶48:3 There is the sound of crying from Horonaim, wasting and great destruction;

耶48:4 摩押毁灭了,它的孩童发出哀叫(“它的孩童发出哀叫”或参照《七十士译本》译作“哀叫之声直达琐珥”)。

耶48:4 Moab is broken; her cry has gone out to Zoar.

耶48:5 在上鲁希的路上,摩押人随走随哭;从何罗念下来的途中,听见他们因城被毁发出凄惨的哀号声。”

耶48:5 For by the slope of Luhith they will go up, weeping all the way; for on the way down to Horonaim the cry of destruction has come to their ears.

耶48:6 你们要逃跑,赶快逃命吧!你们好像旷野的灌木。

耶48:6 Go in flight, get away with your lives, and let your faces be turned to Aroer in the Arabah.

耶48:7 你因为倚靠你的成就和财富,就必被攻取;基抹必被掳去,事奉它的祭司和领袖都必一同被掳去。

耶48:7 For because you have put your faith in your strong places, you, even you, will be taken: and Chemosh will go out as a prisoner, his priests and his rulers together.

耶48:8 行毁灭的必来攻击一切城镇,没有一座城可以幸免;山谷必被蹂躏,平原必受破坏,正如耶和华所说的。

耶48:8 And the attacker will come against every town, not one will be safe; and the valley will be made waste, and destruction will come to the lowland, as the Lord has said.

耶48:9 你们要在摩押上面撒盐,因为它必成为废墟(“你们要在摩押上面撒盐,因为它必成为废墟”或译:“你们要把翅膀给摩押,因为它必飞去”);它的城镇必成为荒凉,没有人在里面居住。

耶48:9 Put up a pillar for Moab, for she will come to a complete end: and her towns will become a waste, without anyone living in them.

耶48:10 不努力去作耶和华的工作的,该受咒诅;不使自己的刀剑见血的,应受咒诅。

耶48:10 Let him be cursed who does the Lord's work half-heartedly; let him be cursed who keeps back his sword from blood.

耶48:11 摩押自年幼以来常享安逸,像不受搅扰的酒在缸里澄清,从没有倒进另一个缸里去,它也从没有被人掳去。因此它仍保留着原味,它的芬芳没有改变失去。

耶48:11 From his earliest days, Moab has been living in comfort; like wine long stored he has not been drained from vessel to vessel, he has never gone away as a prisoner: so his taste is still in him, his smell is unchanged.

耶48:12 “看哪!日子快到(这是耶和华的宣告),我必差派倒酒的人到它那里去,把它倒出来,直至倒空,又把酒缸打碎。

耶48:12 So truly, the days are coming, says the Lord, when I will send to him men who will have him turned over till there is no more wine in his vessels, and his wine-skins will be completely broken.

耶48:13 摩押必因基抹羞愧,好像以色列家因他们可倚靠的伯特利的神像羞愧一样。

耶48:13 And Moab will be shamed on account of Chemosh, as the children of Israel were shamed on account of Beth-el their hope.

耶48:14 你们怎么说:‘我们是勇士,是善战的武士’?

耶48:14 How say you, We are men of war and strong fighters?

耶48:15 摩押被毁灭;敌人上来攻击它的城镇;摩押最精锐的少年下去被屠杀。”这是君王的宣告,他的名是万军之耶和华。

耶48:15 He who makes Moab waste has gone up against her; and the best of her young men have gone down to their death, says the King, whose name is the Lord of armies.

耶48:16 “摩押的灾难已经临近了,它的祸患迅速来到。

耶48:16 The fate of Moab is near, and trouble is coming on him very quickly.

耶48:17 所有在它四围的,所有认识它名的,你们都要为它哀悼,说:‘那有能力的令牌、华美的杖竟然折断了!’

耶48:17 All you who are round about him, give signs of grief for him, and all you who have knowledge of his name, say, How is the strong rod broken, even the beautiful branch!

耶48:18 住在底本的人民哪!要从你们荣耀的位上下来,坐在干旱的地上(“干旱的地上”原文作“干渴”),因为毁灭摩押的要上来攻击你们,摧毁你们的坚固城。

耶48:18 Come down from your glory, O people of Dibon, and take your seat in the place of the waste; for the attacker of Moab has gone up against you, sending destruction on your strong places.

耶48:19 亚罗珥的居民哪!要站在路旁观望,询问那些正在逃跑的男女,说:‘发生了什么事?’

耶48:19 O daughter of Aroer, take your station by the way, on the watch: questioning him who is in flight, and her who has got away safe, say, What has been done?

耶48:20 摩押蒙受羞辱,因为它已被毁灭了。你们要哀号喊叫,要在亚嫩河宣告:‘摩押毁灭了。’

耶48:20 Moab has been put to shame, she is broken: make loud sounds of grief, crying out for help; give the news in Arnon, that Moab has been made waste.

耶48:21 审判临到了平原之地,就是何伦、雅杂、米法押、

耶48:21 And punishment has come on the lowlands; on Holon and Jahzah, and on Mephaath,

耶48:22 底本、尼波、伯.低比拉太音、

耶48:22 And on Dibon, and on Nebo, and on Beth-diblathaim,

耶48:23 基列亭、伯.迦末、伯.米恩、

耶48:23 And on Kiriathaim, and on Beth-gamul, and on Beth-meon,

耶48:24 加略、波斯拉和摩押地远近所有城市。

耶48:24 And on Kerioth, and on Bozrah, and on all the towns of the land of Moab, far and near.

耶48:25 摩押的角被砍下,它的膀臂被折断了。”这是耶和华的宣告。

耶48:25 The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says the Lord.

耶48:26 你们要使摩押沉醉,因为它向耶和华妄自尊大;摩押必跌在自己所吐之物上面,也必成为被人讥笑的对象。

耶48:26 Make him full of wine, for his heart has been lifted up against the Lord: and Moab will be rolling in the food he was not able to keep down, and everyone will be making sport of him.

耶48:27 摩押啊,以色列不是曾经成为你讥笑的对象吗?它岂是被捕获的强盗,以致你每逢提到它,总是摇头嘲笑。

耶48:27 For did you not make sport of Israel? was he taken among thieves? for whenever you were talking about him, you were shaking your head over him.

耶48:28 摩押的居民哪!你们要离弃城镇,住在山岩里,像鸽子在峡谷的边上筑巢。

耶48:28 O people of Moab, go away from the towns and take cover in the rock; be like the dove of the Arabah, which makes her living-place in holes.

耶48:29 我们听说摩押的骄傲,它非常骄傲;我们听到它的狂妄、骄傲、傲慢和心里的自高。

耶48:29 We have had word of the pride of Moab, how great it is; how he is lifted up in pride; and his great opinion of himself, and that his heart is lifted up.

耶48:30 “我洞悉它的狂傲(这是耶和华的宣告),它的狂傲毫无根据,它的夸耀不能成事。

耶48:30 I have knowledge of his wrath, says the Lord, that it is nothing; his high-sounding words have done nothing.

耶48:31 因此我要为摩押哀号,为全摩押喊叫,为吉珥.哈列设人(“为吉珥.哈列设人”有古抄本作“他为吉珥.哈列设人”)唉哼。

耶48:31 For this cause I will give cries of grief for Moab, crying out for Moab, even for all of it; I will be sorrowing for the men of Kir-heres.

耶48:32 西比玛的葡萄树啊!我要你哀哭比人为雅谢哀哭更厉害。你的枝子伸展过海,延伸到雅谢(“雅谢”有古抄本作“雅谢海”);那行毁灭的要来摧毁你夏天的果子和你的葡萄。

耶48:32 My weeping for you, O vine of Sibmah, will be more than the weeping of Jazer: your branches have gone over the sea, stretching even to Jazer: destruction has come down on your summer fruits and your cut grapes.

耶48:33 摩押肥沃的土地上不再有欢喜和快乐;我使榨酒池不再流出酒;再没有人欢呼踹酒;有人呼喊,却不是踹酒的欢呼声。

耶48:33 All joy is gone; no longer are they glad for the fertile field and for the land of Moab; I have made the wine come to an end from the crushing vessels: no longer will the grapes be crushed with the sound of glad voices.

耶48:34 “希实本的哀叫传到以利亚利,他们发出的声音传到雅杂,从琐珥达到何罗谷和伊基拉.施利施亚;因为连宁林的河水也都干涸了。

耶48:34 The cry of Heshbon comes even to Elealeh; to Jahaz their voice is sounding; from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah: for the waters of Nimrim will become dry.

耶48:35 我要灭绝在摩押那些邱坛上献祭和向他们的神烧香的。”这是耶和华的宣告。

耶48:35 And I will put an end in Moab, says the Lord, to him who is making offerings in the high place and burning perfumes to his gods.

耶48:36 “因此,我的心为摩押呜咽,好像人用笛吹挽歌;我的心为吉珥.哈列设人呜咽,好像人用笛吹挽歌;因为他们所得的财宝都失掉了。

耶48:36 So my heart is sounding for Moab like the sound of pipes, and my heart is sounding like pipes for the men of Kir-heres: for the wealth he has got for himself has come to an end.

耶48:37 他们各人的头都剃光了,胡须也剃掉了,他们割伤了自己的手,腰束麻布。

耶48:37 For everywhere the hair of the head and the hair of the face is cut off: on every hand there are wounds, and haircloth on every body.

耶48:38 摩押境内一切房顶上和广场上,处处都有哀哭的声音;因为我击碎了摩押,好像打碎没有人要的器皿。”这是耶和华的宣告。

耶48:38 On all the house-tops of Moab and in its streets there is weeping everywhere; for Moab has been broken like a vessel in which there is no pleasure, says the Lord.

耶48:39 摩押的毁灭多么厉害,他们的哀号多么凄惨!摩押怎样蒙羞转背!这样摩押就成了它四围众人讥笑和惊骇的对象。”

耶48:39 How is it broken down! how is Moab's back turned in shame! so Moab will be a cause of sport and of fear to everyone round about him.

耶48:40 因为耶和华这样说:“看哪!必有一人像大鹰疾飞,展开翅膀攻击摩押。

耶48:40 For the Lord has said, See, he will come like an eagle in flight, stretching out his wings against Moab.

耶48:41 城市被攻取,坚垒被占领;在那日,摩押勇士的心必惊慌,像临产妇人的心一样。

耶48:41 Kerioth is taken, and the strong places have been forced, and the hearts of Moab's men of war in that day will be like the heart of a woman in birth-pains.

耶48:42 摩押必被摧毁,不再成为一个民族,因为它向耶和华妄自尊大。

耶48:42 And Moab will come to an end as a people, because he has been lifting himself up against the Lord.

耶48:43 摩押的居民哪!恐惧、陷阱、圈套都落在你们身上了。”这是耶和华的宣告。

耶48:43 Fear and death and the net have come on you, O people of Moab, says the Lord.

耶48:44 “那逃避恐惧的,必跌进陷阱;那从陷阱中出来的,必被圈套困着。因为我必使摩押受惩罚的年日临到它。”这是耶和华的宣告。

耶48:44 He who goes in flight from the fear will be overtaken by death; and he who gets free from death will be taken in the net: for I will make this come on Moab, even the year of their punishment, says the Lord.

耶48:45 “在希实本的隐蔽处,难民精疲力尽地站着;因为有火从希实本发出,有火焰从西宏的宫中冒出来,吞灭了摩押的前额,和吵闹的人的头顶。

耶48:45 Those who went in flight from the fear are waiting under the shade of Heshbon: for a fire has gone out from Heshbon and a flame from the house of Sihon, burning up the pride of Moab and the crown of the head of the violent ones.

耶48:46 摩押啊,你有祸了!基抹的人民灭亡了!因为你的众子都被掳去了,你的众女儿也都被掳去了。

耶48:46 Sorrow is yours, O Moab! the people of Chemosh are overcome: for your sons have been taken away as prisoners, and your daughters made servants.

耶48:47 但日后,我必使被掳的摩押人归回。”这是耶和华的宣告。有关摩押的宣判到这里为止。

耶48:47 But still, I will let the fate of Moab be changed in the last days, says the Lord.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库