旧约
新约

结2:1 他对我说:“人子啊!站起来,我要跟你说话。”

结2:1 And he said to me, Son of man, get up on your feet, so that I may say words to you.

结2:2 他对我说话的时候,灵就进到我里面,使我站立起来;我又听见对我说话的声音。

结2:2 And at his words the spirit came into me and put me on my feet; and his voice came to my ears.

结2:3 他对我说:“人子啊!我差派你到以色列人那里去,就是到那背叛我的叛逆国民那里去!他们和他们的列祖都得罪了我,直到今日。

结2:3 And he said to me, Son of man, I am sending you to the children of Israel, to an uncontrolled nation which has gone against me: they and their fathers have been sinners against me even to this very day.

结2:4 这人民十分顽固,心里刚硬,我差派你到他们那里去。你要对他们说:‘主耶和华这样说。’

结2:4 And the children are hard and stiff-hearted; I am sending you to them: and you are to say to them, These are the words of the Lord.

结2:5 他们或听或不听(他们原是叛逆的民族),也必知道在他们中间有一位先知。

结2:5 And they, if they give ear to you or if they do not give ear (for they are an uncontrolled people), will see that there has been a prophet among them.

结2:6 “人子啊!至于你,虽然荆棘和蒺藜在你周围,你又住在蝎子群中,你不要怕他们,也不要怕他们讲的话。他们原是叛逆的民族,你总不要怕他们讲的话,在他们面前,也不要惊惶。

结2:6 And you, son of man, have no fear of them or of their words, even if sharp thorns are round you and you are living among scorpions: have no fear of their words and do not be overcome by their looks, for they are an uncontrolled people.

结2:7 他们或听或不听,你只要把我的话告诉他们,他们原是叛逆的。

结2:7 And you are to give them my words, if they give ear to you or if they do not: for they are uncontrolled.

结2:8 “人子啊!至于你,你要听我对你讲的话。不要叛逆我,像那叛逆的民族一样。张开你的口,把我赐给你的吃下去!”

结2:8 But you, son of man, give ear to what I say to you, and do not be uncontrolled like that uncontrolled people: let your mouth be open and take what I give you.

结2:9 我观看,看见一只手向我伸过来,手中有一卷书卷。

结2:9 And looking, I saw a hand stretched out to me, and I saw the roll of a book in it;

结2:10 他把书卷在我面前展开,书卷内外都写上字,写的是哀歌、悲叹和灾祸。

结2:10 And he put it open before me, and it had writing on the front and on the back; words of grief and sorrow and trouble were recorded in it.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库