旧约
新约

结10:1 我观看,见基路伯头顶以上的穹苍,有好像蓝宝石宝座的形状,显现出来。

结10:1 Then looking, I saw that on the arch which was over the head of the winged ones there was seen over them what seemed like a sapphire stone, having the form of a king's seat.

结10:2 主对那身穿细麻布衣服的人说:“你进到基路伯以下的轮子之间那里去;从基路伯之间,用两手捧满火炭,然后把它们撒在城上。”他就在我眼前进去了。

结10:2 And he said to the man clothed in linen, Go in between the wheels, under the winged ones, and get your two hands full of burning coals from between the winged ones and send them in a shower over the town. And he went in before my eyes.

结10:3 那人进去的时候,基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院。

结10:3 Now the winged ones were stationed on the right side of the house when the man went in; and the inner square was full of the cloud.

结10:4 耶和华的荣耀从基路伯上面升到殿的门坎那里;殿里充满了云彩,院子也充满了耶和华荣耀的光辉。

结10:4 And the glory of the Lord went up from the winged ones and came to rest over the doorstep of the house; and the house was full of the cloud and the open square was full of the shining of the Lord's glory.

结10:5 基路伯的翅膀发出的声音在外院也可以听到,好像全能的 神说话的声音。

结10:5 And the sound of the wings of the winged ones was clear even in the outer square, like the voice of the Ruler of all.

结10:6 他吩咐那身穿细麻布衣服的人说:“你要从轮子之间,就是从基路伯之间取火。”那人就进去,站在一个轮子的旁边。

结10:6 And when he gave orders to the man clothed in linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the winged ones, then he went in and took his place at the side of a wheel.

结10:7 有一个基路伯从众基路伯之间,伸手到他们中间的火那里去,取了些火,放在那身穿细麻布衣服的人手中;那人拿了火,就出去了。

结10:7 And stretching out his hand to the fire which was between the winged ones, he took some of it and went out.

结10:8 在那些基路伯的翅膀下面,可以看见人手的形状。

结10:8 And I saw the form of a man's hands among the winged ones under their wings.

结10:9 我观看,见众基路伯旁边有四个轮子;每一个基路伯旁边都有一个轮子;轮子的样子好像闪耀的水苍玉。

结10:9 And looking, I saw four wheels by the side of the winged ones, one wheel by the side of a winged one and another wheel by the side of another: and the wheels were like the colour of a beryl stone to the eye.

结10:10 四个轮子的样子,都是一个形状,好像轮子套着轮子。

结10:10 In form the four of them were all the same, they seemed like a wheel inside a wheel.

结10:11 轮子可以向四方移动,移动的时候,不必转向;基路伯面向哪一个方向走,它们就跟着移动;移动的时候,不必转向。

结10:11 When they were moving, they went on their four sides without turning; they went after the head in the direction in which it was looking; they went without turning.

结10:12 基路伯的全身、背、手和翅膀,以及那些轮子,都布满了眼睛;四个基路伯的轮子都是这样。

结10:12 And the edges of the four wheels were full of eyes round about.

结10:13 至于那些轮子,我听见它们称为“旋转的轮子”。

结10:13 As for the wheels, they were named in my hearing, the circling wheels.

结10:14 每一个基路伯各有四个脸孔:第一是基路伯的脸孔,第二是人的脸孔,第三是狮子的脸孔,第四是鹰的脸孔。

结10:14 And every one had four faces: the first face was the face of a winged one, and the second was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

结10:15 后来基路伯也升起(这些就是我在迦巴鲁河边所看见的活物)。

结10:15 And the winged ones went up on high: this is the living being which I saw by the river Chebar.

结10:16 基路伯移动的时候,轮子也在他们旁边移动;基路伯展开翅膀飞离地面的时候,轮子也不离开他们。

结10:16 And when the winged ones went, the wheels went by their side: and when their wings were lifted to take them up from the earth, the wheels were not turned from their side.

结10:17 他们站着不动,轮子也不动;他们升起的时候,轮子也与他们一同上升,因为活物的灵是在轮子里面。

结10:17 When they were at rest in their place, these were at rest; when they were lifted up, these went up with them: for the spirit of life was in them.

结10:18 以后,耶和华的荣耀离开殿的门坎,停在基路伯上面。

结10:18 Then the glory of the Lord went out from the doorstep of the house, and came to rest over the winged ones.

结10:19 基路伯离开的时候,他们在我眼前展开翅膀,飞离地面,轮子也与他们一起;他们停在耶和华殿的东门口,在他们上面有以色列 神的荣耀。

结10:19 And the winged ones, lifting up their wings, went up from the earth before my eyes, with the wheels by their side: and they came to rest at the east doorway of the Lord's house; and the glory of the God of Israel was over them on high.

结10:20 这些是我在迦巴鲁河边所看见、在以色列 神荣耀下面的活物,我就知道他们是基路伯。

结10:20 This is the living being which I saw under the God of Israel by the river Chebar; and it was clear to me that they were the winged ones.

结10:21 四个基路伯各有四个脸孔,四个翅膀;在翅膀下面有人手的形状。

结10:21 Every one had four faces and every one had four wings; and hands like a man's hands were under their wings.

结10:22 至于他们脸孔的形状,就像我从前在迦巴鲁河边所看见的一样。他们每个都是朝着脸孔的方向行走。

结10:22 As for the form of their faces, they were the faces whose form I saw by the river Chebar; when they went, every one of them went straight forward.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库