旧约
新约

结16:1 耶和华的话又临到我说:

结16:1 And the word of the Lord came to me, saying,

结16:2 “人子啊!你要使耶路撒冷知道她那些可憎之事;

结16:2 Son of man, make clear to Jerusalem her disgusting ways,

结16:3 你要说:‘主耶和华对耶路撒冷这样说:你的根源和出生地是在迦南地;你的父亲是亚摩利人,你的母亲是赫人。

结16:3 And say, This is what the Lord has said to Jerusalem: Your start and your birth was from the land of the Canaanite; an Amorite was your father and your mother was a Hittite.

结16:4 在你生下来的日子,没有人替你断脐带,没有人用水洗你,使你洁净,没有人撒盐在你身上,也没有人用布包裹你。

结16:4 As for your birth, on the day of your birth your cord was not cut and you were not washed in water to make you clean; you were not salted or folded in linen bands.

结16:5 没有人顾惜可怜你,愿意为你作上述任何一件事;你却被人抛弃在田野,因为你出生的时候,你是被人厌恶的。

结16:5 No eye had pity on you to do any of these things to you or to be kind to you; but you were put out into the open country, because your life was hated at the time of your birth.

结16:6 “‘但我从你身旁经过,见你在血中挣扎。那时,你躺在血中,我对你说:要活下去。

结16:6 And when I went past you and saw you stretched out in your blood, I said to you, Though you are stretched out in your blood, have life;

结16:7 我使你生长起来,像田间的植物。于是你生长起来,渐渐长大,好像最美丽的珠宝,你的两乳长成,头发秀长;但你仍是赤身露体。

结16:7 And be increased in number like the buds of the field; and you were increased and became great, and you came to the time of love: your breasts were formed and your hair was long; but you were uncovered and without clothing.

结16:8 我又从你身旁经过,见你已经到了谈情说爱的时候,我就用我的衣襟搭在你身上,遮盖你赤裸的身体;我又向你起誓,与你立约,于是你就属于我了。这是主耶和华的宣告。

结16:8 Now when I went past you, looking at you, I saw that your time was the time of love; and I put my skirts over you, covering your unclothed body: and I gave you my oath and made an agreement with you, says the Lord, and you became mine.

结16:9 那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。

结16:9 Then I had you washed with water, washing away all your blood and rubbing you with oil.

结16:10 我使你身穿刺绣的衣裳,脚穿海狗皮鞋;用细麻布给你裹头;又用丝绸给你披在身上。

结16:10 And I had you clothed with needlework, and put leather shoes on your feet, folding fair linen about you and covering you with silk.

结16:11 我用珠宝给你打扮,把手环戴在你手上,把项链戴在你颈上,

结16:11 And I made you fair with ornaments and put jewels on your hands and a chain on your neck.

结16:12 又把鼻环戴在你鼻子上,把耳环戴在你耳朵上,把美丽的冠冕戴在你头上。

结16:12 And I put a ring in your nose and ear-rings in your ears and a beautiful crown on your head.

结16:13 这样你就有了金银的装饰,你穿的是细麻、丝绸和刺绣的衣服;你吃的是细面、蜂蜜和油;你实在非常美丽,配登王后的位。

结16:13 So you were made beautiful with gold and silver; and your clothing was of the best linen and silk and needlework; your food was the best meal and honey and oil: and you were very beautiful.

结16:14 你的名声因你的美丽传遍列国,你全然美丽,是因为我加在你身上的荣美。这是主耶和华的宣告。

结16:14 You were so beautiful that the story of you went out into all nations; you were completely beautiful because of my glory which I had put on you, says the Lord.

结16:15 “‘可是你倚仗你的美丽,又凭着你的名声去行淫;你向每一个过路的人纵情淫乱。

结16:15 But you put your faith in the fact that you were beautiful, acting like a loose woman because you were widely talked of, and offering your cheap love to everyone who went by, whoever it might be.

结16:16 你拿了你的一些衣服,为自己建造色彩缤纷的邱坛,又在那里行淫。这样的事不应发生,将来也不会再出现。

结16:16 And you took your robes and made high places for yourself ornamented with every colour, acting like a loose woman on them, without shame or fear.

结16:17 你又拿了我送给你那些美丽的金器银器,为自己铸造男人的像,与那些像行淫。

结16:17 And you took the fair jewels, my silver and gold which I had given to you, and made for yourself male images, acting like a loose woman with them;

结16:18 你又拿你的刺绣衣服,盖在它们身上,并且把我的油和香料都摆在它们面前。

结16:18 And you took your robes of needlework for their clothing, and put my oil and my perfume before them.

结16:19 你把我赐给你的食物,就是我给你吃的细面、油和蜂蜜,都摆在它们面前作馨香的祭物。这是主耶和华的宣告。

结16:19 And my bread which I gave you, the best meal and oil and honey which I gave you for your food, you put it before them for a sweet smell, says the Lord.

结16:20 你更把你的儿女,就是你给我所生的儿女,献给它们作食物;你所行的淫乱还算是小事吗?

结16:20 And you took your sons and your daughters whom I had by you, offering even these to them to be their food. Was your loose behaviour so small a thing,

结16:21 你竟宰杀了我的儿女,使他们经火,献给它们。

结16:21 That you put my children to death and gave them up to go through the fire to them?

结16:22 你行这一切可憎和淫乱的事,并没有想过你年幼的日子,那时你赤身露体,在血中挣扎。

结16:22 And in all your disgusting and false behaviour you had no memory of your early days, when you were uncovered and without clothing, stretched out in your blood.

结16:23 “‘你有祸了,有祸了!这是主耶和华的宣告。你行了这一切恶事以后,

结16:23 And it came about, after all your evil-doing, says the Lord,

结16:24 你又为自己建造高冈,在各广场上筑起高坛。

结16:24 That you made for yourself an arched room in every open place.

结16:25 你在各路口建造高坛,使你的美丽变为可憎的,又向每一个过路的人张开两腿,多行淫乱。

结16:25 You put up your high places at the top of every street, and made the grace of your form a disgusting thing, opening your feet to everyone who went by, increasing your loose ways.

结16:26 你也与放纵情欲的邻居埃及人行淫,多行淫乱,惹我发怒。

结16:26 And you went with the Egyptians, your neighbours, great of flesh; increasing your loose ways, moving me to wrath.

结16:27 因此,我伸手攻击你,减少你的粮食(“粮食”或译:“领土”),又把你交给那些恨你的非利士女子,使她们任意待你;她们对你邪荡的行为也感到羞愧。

结16:27 Now, then, my hand is stretched out against you, cutting down your fixed amount, and I have given you up to the desire of your haters, the daughters of the Philistines who are shamed by your loose ways.

结16:28 可是,因为你还不满足,又与亚述人行淫;你与他们行淫之后,还是不满足。

结16:28 And you went with the Assyrians, because of your desire which was without measure; you were acting like a loose woman with them, and still you had not enough.

结16:29 于是你增多你的淫乱,与贸易之地迦勒底行淫,你还是不满足。

结16:29 And you went on in your loose ways, even as far as the land of Chaldaea, and still you had not enough.

结16:30 “‘你行的这一切事,简直是任性无耻的妓女所为,可见你的意志是多么的薄弱。这是耶和华的宣告。

结16:30 How feeble is your heart, says the Lord, seeing that you do all these things, the work of a loose and overruling woman;

结16:31 你在各路口建造你的高冈,又在各广场上筑起你的高坛;然而你并不像一个妓女,因为你藐视卖淫所得的赏赐。

结16:31 For you have made your arched room at the top of every street, and your high place in every open place; though you were not like a loose woman in getting together your payment.

结16:32 你这淫乱的妻子啊!你竟接外人而不接自己的丈夫。

结16:32 The untrue wife who takes strange lovers in place of her husband!

结16:33 人都把礼物送给妓女,你却把你的礼物送给你的爱人,贿赂他们从四面来与你行淫。

结16:33 They give payment to all loose women: but you give rewards to your lovers, offering them payment so that they may come to you on every side for your cheap love.

结16:34 你的淫行与别的妇女不同,因为不是人把礼物送给你,要求与你行淫,是你把礼物送给人,所以你是不同的。

结16:34 And in your loose behaviour you are different from other women, for no one goes after you to make love to you: and because you give payment and no payment is given to you, in this you are different from them.

结16:35 “‘因此,你这妓女啊,要听耶和华的话!

结16:35 For this cause, O loose woman, give ear to the voice of the Lord:

结16:36 主耶和华这样说:因为你的情欲倾注出来,你与你的爱人行淫,露出你的下体,又因为你拜一切可憎的偶像,流儿女的血,把血献给偶像,

结16:36 This is what the Lord has said: Because your unclean behaviour was let loose and your body uncovered in your loose ways with your lovers and with your disgusting images, and for the blood of your children which you gave to them;

结16:37 所以我要把所有与你欢合的爱人,就是所有你所爱的和你所恨的,都聚集起来;我要把他们从四围聚集起来攻击你;我要在他们面前露出你的下体,使他们看见你全身赤裸。

结16:37 For this cause I will get together all your lovers with whom you have taken your pleasure, and all those to whom you have given your love, with all those who were hated by you; I will even make them come together against you on every side, and I will have you uncovered before them so that they may see your shame.

结16:38 我要审判你,像审判行奸淫和流人血的妇人一样;我要因我的烈怒和妒忿,使流人血的罪归在你身上。

结16:38 And you will be judged by me as women are judged who have been untrue to their husbands and have taken life; and I will let loose against you passion and bitter feeling.

结16:39 我要把你交在他们手里,他们要拆毁你的高冈,破坏你的高坛,剥去你的衣服,夺去你美丽的珠宝,只留下你赤露的身躯。

结16:39 I will give you into their hands, and your arched room will be overturned and your high places broken down; they will take your clothing off you and take away your fair jewels: and when they have done, you will be uncovered and shamed.

结16:40 他们必带一大群人上来攻击你,用石头打死你,用他们的刀把你砍碎。

结16:40 And they will get together a meeting against you, stoning you with stones and wounding you with their swords.

结16:41 他们也要用火烧你的房屋,在许多妇人面前向你施行审判。我必止住你的淫行,也必使你不再把诱人行淫的礼物送给人。

结16:41 And they will have you burned with fire, sending punishments on you before the eyes of great numbers of women; and I will put an end to your loose ways, and you will no longer give payment.

结16:42 这样我向你发的烈怒就可以平息,我的妒忿也可以离开你;我可以安静,不再恼怒了。

结16:42 And the heat of my wrath against you will have an end, and my bitter feeling will be turned away from you, and I will be quiet and will be angry no longer.

结16:43 因为你不追念你年幼的日子,反而在这一切事上惹我发怒;看哪!我必照着你所行的报应在你头上,这是主耶和华的宣告。在你一切可憎的事以外,你岂不是还行了这淫乱的丑事吗?

结16:43 Because you have not kept in mind the days when you were young, but have been troubling me with all these things; for this reason I will make the punishment of your ways come on your head, says the Lord, because you have done this evil thing in addition to all your disgusting acts.

结16:44 “‘凡引用俗语的,必用这俗语指着你说:有其母,必有其女。

结16:44 See, in every common saying about you it will be said, As the mother is, so is her daughter.

结16:45 你实在是你母亲的女儿,她厌弃自己的丈夫和儿女;你实在是你姊妹的姊妹,她们厌弃她们的丈夫和儿女;你们的母亲是赫人,你们的父亲是亚摩利人。

结16:45 You are the daughter of your mother whose soul is turned in disgust from her husband and her children; and you are the sister of your sisters who were turned in disgust from their husbands and their children: your mother was a Hittite and your father an Amorite.

结16:46 你的姊姊是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你的北面;你的妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你的南面。

结16:46 Your older sister is Samaria, living at your left hand, she and her daughters: and your younger sister, living at your right hand, is Sodom and her daughters.

结16:47 你不但行她们所行的,作她们所作的可憎之事,而且你还以那些事为小,你一切所行的比她们更坏。

结16:47 Still you have not gone in their ways or done the disgusting things which they have done; but, as if that was only a little thing, you have gone deeper in evil than they in all your ways.

结16:48 我指着我的永生起誓,你的妹妹所多玛和她的女儿们,都没有行过像你和你女儿们所行的事。这是主耶和华的宣告。

结16:48 By my life, says the Lord, Sodom your sister never did, she or her daughters, what you and your daughters have done.

结16:49 你妹妹所多玛的罪孽是这样:她和她的女儿们都骄傲自大,粮食丰足,生活安逸,却没有帮助困苦和贫穷的人。

结16:49 Truly, this was the sin of your sister Sodom: pride, a full measure of food, and the comforts of wealth in peace, were seen in her and her daughters, and she gave no help to the poor or to those in need.

结16:50 她们自高自傲,在我面前行了可憎的事;我看见了,就把她们除掉。

结16:50 They were full of pride and did what was disgusting to me: and so I took them away as you have seen.

结16:51 撒玛利亚所犯的罪还不及你所犯的一半;你所行的可憎之事比她更多,以致你的姊妹因你所行的一切可憎之事而显为义。

结16:51 And Samaria has not done half your sins; but you have made the number of your disgusting acts greater than theirs, making your sisters seem more upright than you by all the disgusting things which you have done.

结16:52 你既然使你的姊妹较显为义,你就要承担自己的耻辱;因为你所犯的罪比她们所犯的更可憎,她们比你更显为义。你使你的姊妹较显为义,所以你就要惭愧,承担自己的耻辱了。

结16:52 And you yourself will be put to shame, in that you have given the decision for your sisters; through your sins, which are more disgusting than theirs, they are more upright than you: truly, you will be shamed and made low, for you have made your sisters seem upright.

结16:53 “‘我要使所多玛和她的女儿们,撒玛利亚和她的女儿们从苦境中转回,我也要使你们跟她们一起转回,

结16:53 And I will let their fate be changed, the fate of Sodom and her daughters, and the fate of Samaria and her daughters, and your fate with theirs.

结16:54 好使你担当自己的耻辱,并且因你一切所行的使她们得了安慰,你就自觉惭愧。

结16:54 So that you will be shamed and made low because of all you have done, when I have mercy on you.

结16:55 你的妹妹所多玛和她的女儿们必回复原来的状况;撒玛利亚和她的女儿们必回复原来的状况;你和你的女儿们也必回复原来的状况。

结16:55 And your sisters, Sodom and her daughters, will go back to their first condition, and Samaria and her daughters will go back to their first condition, and you and your daughters will go back to your first condition.

结16:56 在你骄傲自大的日子,你妹妹所多玛在你口中不是成了笑柄吗?

结16:56 Was not your sister Sodom an oath in your mouth in the day of your pride,

结16:57 那时你的恶行还没有显露出来,现在你却成了以东的女儿们和以东四围的众人,以及非利士的女儿们讥笑的对象。你周围的人都轻视你。

结16:57 Before your shame was uncovered? Now you have become like her a word of shame to the daughters of Edom and all who are round about you, the daughters of the Philistines who put shame on you round about.

结16:58 你要承担你那些淫乱和可憎之事的后果。这是耶和华的宣告。

结16:58 The reward of your evil designs and your disgusting ways has come on you, says the Lord.

结16:59 主耶和华这样说:你这藐视誓言、背弃盟约的,我必照着你所行的报应你。

结16:59 For this is what the Lord has said: I will do to you as you have done, you who, putting the oath on one side, have let the agreement be broken.

结16:60 “‘但我仍要记念在你年幼的时候与你所立的约,也要与你坚立永远的约。

结16:60 But still I will keep in mind the agreement made with you in the days when you were young, and I will make with you an eternal agreement.

结16:61 你接纳你姊姊和你妹妹回来的时候,你就会想起你所行的,并要自觉惭愧;我要把她们赐给你作女儿,但这并不是出于我与你所立的约。

结16:61 Then at the memory of your ways you will be overcome with shame, when I take your sisters, the older and the younger, and give them to you for daughters, but not by your agreement.

结16:62 我要坚立我与你所立的约,你就知道我是耶和华,

结16:62 And I will make my agreement with you; and you will be certain that I am the Lord:

结16:63 好使你在我赦免你所行的一切时,就会回想,自觉惭愧,并且因你所受的羞辱不再开口。这是主耶和华的宣告。’”

结16:63 So that, at the memory of these things, you may be at a loss, never opening your mouth because of your shame; when you have my forgiveness for all you have done, says the Lord.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库