旧约
新约

民22:1 以色列人起行,在摩押平原安营,就是在约旦河东边,耶利哥的对面。

民22:1 Then the children of Israel, journeying on, put up their tents in the lowlands of Moab, on the other side of Jordan at Jericho.

民22:2 以色列人向亚摩利人所行的一切事,西拨的儿子巴勒都看见了。

民22:2 Now Balak, the son of Zippor, saw what Israel had done to the Amorites.

民22:3 摩押人十分惧怕这民,因为他们众多;摩押人因以色列人的缘故,十分恐慌。

民22:3 And in Moab there was great fear of the people, because their numbers were so great: and the feeling of Moab was bitter against the children of Israel.

民22:4 摩押人对米甸的长老说:“现在这群人要吞并我们四周的一切,好像牛吞吃田间的草一样。”那时西拨的儿子巴勒,作摩押王;

民22:4 Then Moab said to the responsible men of Midian, It is clear that this great people will be the destruction of everything round us, making a meal of us as the ox does of the grass of the field. At that time Balak, the son of Zippor, was king of Moab.

民22:5 他就派使者到比珥的儿子巴兰那里去,就是到大河的毗夺,亚扪人的地那里,去叫巴兰来,说:“你看,有一个民族从埃及出来,遮满了全地,如今住在我的对面。

民22:5 So he sent men to Balaam, son of Beor, at Pethor by the River in the land of the children of his people, saying to him, See, a people has come out of Egypt, covering all the face of the earth, and they have put up their tents opposite to me:

民22:6 现在请你来,替我咒诅这民,因为他们比我强盛,或者我能够击败他们,把他们从这地赶出去;因为我知道你给谁祝福,谁就得福;你咒诅谁,谁就受咒诅。”

民22:6 Come now, in answer to my prayer, and put a curse on this people, for they are greater than I: and then I may be strong enough to overcome them and send them out of the land: for it is clear that good comes to him who has your blessing, but he on whom you put your curse is cursed.

民22:7 摩押的长老和米甸的长老,手里带着礼金去了;他们到了巴兰那里,把巴勒的话告诉他。

民22:7 So the responsible men of Moab and Midian went away, taking in their hands rewards for the prophet; and they came to Balaam and said to him what Balak had given them orders to say.

民22:8 巴兰对他们说:“今夜你们留在这里,我必照着耶和华吩咐我的话答复你们。”于是,摩押的领袖就与巴兰同住。

民22:8 And he said to them, Take your rest here tonight, and I will give you an answer after hearing what the Lord says; so the chiefs of Moab kept there with Balaam that night.

民22:9 神来到巴兰那里,说:“与你在一起的这些人是谁?”

民22:9 And God came to Balaam and said, Who are these men with you?

民22:10 巴兰对 神说:“是摩押王西拨的儿子巴勒派到我这里来的人,他们说:

民22:10 And Balaam said to God, Balak, the son of Zippor, king of Moab, has sent them to me, saying,

民22:11 ‘你看,从埃及出来的民族,遮满了全地;现在请你来,替我咒诅他们,或者我能够战胜他们,把他们赶走。’”

民22:11 See, the people who have come out of Egypt are covering all the earth: now, put a curse on this people for me, so that I may be able to make war on them, driving them out of the land.

民22:12 神对巴兰说:“你不可与他们同去,也不可咒诅那民,因为他们是蒙福的。”

民22:12 And God said to Balaam, You are not to go with them, or put a curse on this people, for they have my blessing.

民22:13 巴兰早晨起来,对巴勒的领袖说:“你们回本地去吧,因为耶和华不准我与你们同去。”

民22:13 In the morning Balaam got up and said to the chiefs of Balak, Go back to your land, for the Lord will not let me go with you.

民22:14 摩押的领袖起来,回到巴勒那里,说:“巴兰不肯与我们同来。”

民22:14 So the chiefs of Moab went back to Balak and said, Balaam will not come with us.

民22:15 于是,巴勒又派比先前更多、更尊贵的领袖去,

民22:15 So Balak sent more chiefs, greater in number and of higher position than the others.

民22:16 他们来到巴兰那里,对他说:“西拨的儿子巴勒这样说:‘求你不要推辞不到我这里来,

民22:16 And they came to Balaam and said, Balak, son of Zippor, says, Let nothing keep you from coming to me:

民22:17 因为我必使你大得尊荣;你向我说什么,我都照办;只求你替我咒诅这民。’”

民22:17 For I will give you a place of very great honour, and whatever you say to me I will do; so come, in answer to my prayer, and put a curse on this people.

民22:18 巴兰回答巴勒的臣仆说:“巴勒就算把他满屋的金银给我,但我不论作大事小事,也不能越过耶和华我 神的命令。

民22:18 But Balaam, in answer; said to the servants of Balak, Even if Balak gave me his house full of silver and gold, it would not be possible for me to do anything more or less than the orders of the Lord my God.

民22:19 现在请你们今夜也住在这里,等我得知耶和华还要向我说什么。”

民22:19 So take your rest here this night, till I have knowledge what more the Lord has to say to me.

民22:20 当夜, 神来到巴兰那里,对他说:“这些人既然来请你,你就起程与他们同去,但是你只要遵行我吩咐你的事。”

民22:20 And that night God came to Balaam and said to him, If these men have come for you, go with them: but do only what I say to you.

民22:21 巴兰早晨起来,备上驴,与摩押的领袖一同去了。

民22:21 So in the morning Balaam got up and, making his ass ready, went with the chiefs of Moab.

民22:22 神因为巴兰去就发怒;耶和华的使者站在路上敌挡他。那时他骑着驴,有两个仆人同行。

民22:22 But God was moved to wrath because he went: and the angel of the Lord took up a position in the road to keep him from his purpose. Now he was seated on his ass, and his two servants were with him.

民22:23 驴看见了耶和华的使者站在路上,手里拿着拔出来的刀,就转离正路,走入田中去;巴兰就打驴,要叫牠转回路上。

民22:23 And the ass saw the angel of the Lord waiting in the road with his sword in his hand; and turning from the road, the ass went into the field; and Balaam gave the ass blows, to get her back on to the road.

民22:24 耶和华的使者站在葡萄园间的窄路上,两边都有围墙。

民22:24 Then the angel of the Lord took up his position in a narrow road through the vine-gardens, with a wall on this side and on that.

民22:25 驴看见了耶和华的使者,就紧挤在墙上,把巴兰的脚挤伤了,巴兰又打驴。

民22:25 And the ass saw the angel of the Lord, and went near the wall, crushing Balaam's foot against the wall; and he gave her more blows.

民22:26 耶和华的使者又往前行,站在狭窄之处,左右都没有转身的地方。

民22:26 Then the angel of the Lord went further, stopping in a narrow place where there was no room for turning to the right or to the left.

民22:27 驴看见了耶和华的使者,就卧在巴兰身下;巴兰大怒,就用自己的杖打驴。

民22:27 And the ass saw the angel of the Lord and went down on the earth under Balaam; and full of wrath, Balaam gave her hard blows with his stick.

民22:28 耶和华开了驴的口,驴就对巴兰说:“我向你作了什么,你竟打我这三次呢?”

民22:28 Then the Lord gave the ass the power of talking, and opening her mouth she said to Balaam, What have I done to you that you have given me blows these three times?

民22:29 巴兰对驴说:“因为你作弄我。但愿我手中有刀,现在就把你杀死。”

民22:29 And Balaam said to the ass, You have made me seem foolish: if only I had a sword in my hand I would put you to death.

民22:30 驴对巴兰说:“我不是你从起初一直所骑的驴吗?我以前曾向你这样行过吗?”巴兰说:“没有。”

民22:30 And the ass said to Balaam, Am I not your ass upon which you have gone all your life till this day? and have I ever done this to you before? And he said, No.

民22:31 那时,耶和华开了巴兰的眼睛,他就看见耶和华的使者站在路上,手里拿着拔出来的刀,巴兰就低头俯伏在地。

民22:31 Then the Lord made Balaam's eyes open, and he saw the angel of the Lord in the way with his sword in his hand: and he went down on his face to the earth.

民22:32 耶和华的使者对他说:“你为什么这三次打你的驴呢?看哪,是我来敌挡你,因为你走的路在我面前邪僻。

民22:32 And the angel of the Lord said to him, Why have you given your ass blows these three times? See, I have come out against you to keep you back, because your purpose is not pleasing to me.

民22:33 驴看见了我,就三次从我面前转开;驴若是没有从我面前转开,我早已把你杀了,而留牠活着。”

民22:33 And the ass saw me, turning to one side from me three times: if she had not gone to one side, I would certainly have put you to death and kept her safe.

民22:34 巴兰对耶和华的使者说:“我有罪了,我不知道是你站在路上阻挡我;现在你若是不喜欢我去,我就回去。”

民22:34 And Balaam said to the angel of the Lord, I have done wrong, for I did not see that you were in the way against me: but now, if it is evil in your eyes, I will go back again.

民22:35 耶和华的使者对巴兰说:“你与这些人同去吧,但是你只要说我吩咐你的话。”于是巴兰与巴勒的领袖一同去了。

民22:35 And the angel of the Lord said to Balaam, Go with the men; but say only what I give you to say. Then Balaam went on with the chiefs of Balak.

民22:36 巴勒听见巴兰来了,就出去到摩押的京城迎接他;这城是在亚嫩河旁,在边界的尽头。

民22:36 Now Balak, hearing that Balaam had come, went to the chief town of Moab, on the edge of the Arnon, in the farthest part of the land, for the purpose of meeting him.

民22:37 巴勒对巴兰说:“我不是急切地派人到你那里去请你吗?你为什么不到我这里来呢?难道我不能使你得尊荣吗?”

民22:37 And Balak said to Balaam, Did I not send to you, requesting you with all my heart to come to me? why did you not come? am I not able to give you a place of honour?

民22:38 巴兰对巴勒说:“看哪,我已经来到你这里,现在我怎能说什么呢? 神把什么话放在我口里,我就说什么。”

民22:38 Then Balaam said to Balak, Now I have come to you; but have I power to say anything? Only what God puts into my mouth may I say.

民22:39 巴兰与巴勒同行,来到基列.胡琐。

民22:39 And Balaam went with Balak to Kiriath-huzoth.

民22:40 巴勒宰了牛羊,送给巴兰和与他在一起的领袖。

民22:40 And Balak made offerings of oxen and sheep, and sent to Balaam and the chiefs who were with him.

民22:41 到了早晨,巴勒带着巴兰上了巴力的高冈;巴兰就从那里观看以色列民的边界。

民22:41 And in the morning Balak took Balaam up to the high places of Baal, and from there he was able to see the outer limits of the people.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库