旧约
新约

伯24:1 “为什么全能者不保留赏善罚恶的时间?为什么认识他的人不能看见他的日子?

伯24:1 Why are times not stored up by the Ruler of all, and why do those who have knowledge of him not see his days?

伯24:2 恶人挪移地界,抢夺群畜去牧养。

伯24:2 The landmarks are changed by evil men, they violently take away flocks, together with their keepers.

伯24:3 他们赶走孤儿的驴,强取寡妇的牛作抵押。

伯24:3 They send away the ass of him who has no father, they take the widow's ox for debt.

伯24:4 他们使穷人离开大道,世上的贫民都一起躲藏起来。

伯24:4 The crushed are turned out of the way; all the poor of the earth go into a secret place together.

伯24:5 这些贫穷人像旷野的野驴,出外劳碌,殷勤寻觅食物,野地为他们和他们的孩子供应食物。

伯24:5 Like asses in the waste land they go out to their work, looking for food with care; from the waste land they get bread for their children.

伯24:6 他们在田里收割草料,在恶人的葡萄园中摘取剩余的葡萄。

伯24:6 They get mixed grain from the field, and they take away the late fruit from the vines of those who have wealth.

伯24:7 他们赤身露体无衣过夜,在寒冷中毫无遮盖。

伯24:7 They take their rest at night without clothing, and have no cover in the cold.

伯24:8 他被山上的大雨淋湿,因为没有躲避之处就紧抱盘石。

伯24:8 They are wet with the rain of the mountains, and get into the cracks of the rock for cover.

伯24:9 有人从母亲的怀中抢走孤儿,又强取穷人的衣物作抵押,

伯24:9 The child without a father is forced from its mother's breast, and they take the young children of the poor for debt.

伯24:10 因此穷人赤身露体流浪,他们因饥饿就抬走禾捆;

伯24:10 Others go about without clothing, and though they have no food, they get in the grain from the fields.

伯24:11 他们在那些人的行列之内榨油,又踹酒,自己仍然口渴。

伯24:11 Between the lines of olive-trees they make oil; though they have no drink, they are crushing out the grapes.

伯24:12 有人从城里唉哼,受伤的人呼求, 神却不理会恶人的愚妄。

伯24:12 From the town come sounds of pain from those who are near death, and the soul of the wounded is crying out for help; but God does not take note of their prayer.

伯24:13 又有人与光为敌,不认识光明的道,不留在光明的路中。

伯24:13 Then there are those who are haters of the light, who have no knowledge of its ways, and do not go in them.

伯24:14 杀人的黎明起来,杀戮困苦人与穷人,夜间又去作盗贼。

伯24:14 He who is purposing death gets up before day, so that he may put to death the poor and those in need.

伯24:15 奸夫的眼睛等待黄昏,说:‘没有眼可以看见我’,就把自己的脸蒙起来。

伯24:15 And the man whose desire is for the wife of another is waiting for the evening, saying, No eye will see me; and he puts a cover on his face. And in the night the thief goes about;

伯24:16 盗贼黑夜挖穿屋子,白天却躲藏起来,他们不想认识光明。

伯24:16 In the dark he makes holes in the walls of houses: in the daytime they are shutting themselves up, they have no knowledge of the light.

伯24:17 他们看晨光如死荫,因为他们认识死荫的惊骇。

伯24:17 For the middle of the night is as morning to them, they are not troubled by the fear of the dark.

伯24:18 这些恶人如水面上飘浮的东西迅速流逝,他们在世上所得的分被咒诅,他们不能再走葡萄园的路。

伯24:18 They go quickly on the face of the waters; their heritage is cursed in the earth; the steps of the crusher of grapes are not turned to their vine-garden.

伯24:19 干旱与炎热怎样消除雪水,阴间也这样除去犯罪的人。

伯24:19 Snow waters become dry with the heat: so do sinners go down into the underworld.

伯24:20 怀他的母胎忘记他,虫子要以他为甘甜,他不再被人记念,不义的人必如树折断。

伯24:20 The public place of his town has no more knowledge of him, and his name has gone from the memory of men: he is rooted up like a dead tree.

伯24:21 他恶待不能生育,没有孩子的妇人,也不善待寡妇。

伯24:21 He is not kind to the widow, and he has no pity for her child.

伯24:22 神却用自己的能力延长强暴的人的性命,生命难保的仍然兴起。

伯24:22 But God by his power gives long life to the strong; he gets up again, though he has no hope of life.

伯24:23 神使他们安稳,他们就有所倚靠,他的眼也看顾他们的道路。

伯24:23 He takes away his fear of danger and gives him support; and his eyes are on his ways.

伯24:24 他们被高举不过片时,就没有了,他们降为卑,如众人一样被收拾起来,他们又如谷穗枯干。

伯24:24 For a short time they are lifted up; then they are gone; they are made low, they are pulled off like fruit, and like the heads of grain they are cut off.

伯24:25 如果不是这样,谁能证明我是撒谎的,指出我的言语为空虚的呢?”

伯24:25 And if it is not so, now, who will make it clear that my words are false, and that what I say is of no value?

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库