旧约
新约

伯28:1 “银子有矿,金子有冶炼的地方。

伯28:1 Truly there is a mine for silver, and a place where gold is washed out.

伯28:2 铁从土中取出,熔化石头而得铜。

伯28:2 Iron is taken out of the earth, and stone is changed into brass by the fire.

伯28:3 人探求黑暗的尽头,查明在阴暗中的石矿,直到极处。

伯28:3 Man puts an end to the dark, searching out to the farthest limit the stones of the deep places of the dark.

伯28:4 在无人居住之处,足迹罕至之地开坑探矿,他们与人远离,悬在坑中摇来摇去。

伯28:4 He makes a deep mine far away from those living in the light of day; when they go about on the earth, they have no knowledge of those who are under them, who are hanging far from men, twisting from side to side on a cord.

伯28:5 至于地,粮食从它而出,地底下却好像被火翻转过来一样。

伯28:5 As for the earth, bread comes out of it; but under its face it is turned up as if by fire.

伯28:6 石中有蓝宝石,也有金沙。

伯28:6 Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.

伯28:7 矿坑中的路,鸷鸟不知道,连鹰的眼也未曾见过;

伯28:7 No bird has knowledge of it, and the hawk's eye has never seen it.

伯28:8 狂傲的野兽未曾行过,猛狮也未曾经过。

伯28:8 The great beasts have not gone over it, and the cruel lion has not taken that way.

伯28:9 人伸手击凿坚石,使山脚翻倒过来。

伯28:9 Man puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots.

伯28:10 在盘石中凿出坑道,亲眼看见各样宝物。

伯28:10 He makes deep ways, cut through the rock, and his eye sees everything of value.

伯28:11 他堵住水源,不让滴漏,又使隐藏之物显露在光中。

伯28:11 He keeps back the streams from flowing, and makes the secret things come out into the light.

伯28:12 然而,智慧在何处可寻?聪明之地在哪里呢?

伯28:12 But where may wisdom be seen? and where is the resting-place of knowledge?

伯28:13 智能的价值人不知道,在活人之地也寻不到。

伯28:13 Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living.

伯28:14 深渊说:‘不在我里面’,沧海说:‘不在我这里’。

伯28:14 The deep waters say, It is not in me: and the sea says, It is not with me.

伯28:15 智慧不能用纯金购买,也不能称银子作它的代价。

伯28:15 Gold may not be given for it, or a weight of silver in payment for it.

伯28:16 俄斐金,贵重的玛瑙、蓝宝石,都不能与它比较。

伯28:16 It may not be valued with the gold of Ophir, with the onyx of great price, or the sapphire.

伯28:17 黄金和玻璃不能与它比较,纯金的器皿不能与它交换。

伯28:17 Gold and glass are not equal to it in price, and it may not be exchanged for jewels of the best gold.

伯28:18 珊瑚和水晶都不值一提,取得智慧胜过取得红宝石。

伯28:18 There is no need to say anything about coral or crystal; and the value of wisdom is greater than that of pearls.

伯28:19 古实的黄玉不能与它比较,纯金也不能与它较量。

伯28:19 The topaz of Ethiopia is not equal to it, and it may not be valued with the best gold.

伯28:20 然而,智慧从哪里来,聪明之地在哪里呢?

伯28:20 From where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge?

伯28:21 众生的眼睛都看不到,空中的飞鸟也不能发现。

伯28:21 For it is kept secret from the eyes of all living, unseen by the birds of the air.

伯28:22 灭亡和死亡都说:‘我们只风闻它的事罢了。’

伯28:22 Destruction and Death say, We have only had word of it with our ears.

伯28:23 神明白智慧的道路,也晓得智慧的所在,

伯28:23 God has knowledge of the way to it, and of its resting-place;

伯28:24 因为他察看全世界,遍观全地。

伯28:24 For his eyes go to the ends of the earth, and he sees everything under heaven.

伯28:25 他为风定轻重,又度量众水;

伯28:25 When he made a weight for the wind, measuring out the waters;

伯28:26 为雨露立定律,为雷电定道路。

伯28:26 When he made a law for the rain, and a way for the thunder-flames;

伯28:27 那时他看见智慧,描述智慧,他坚立智慧,并且查探智慧。

伯28:27 Then he saw it, and put it on record; he gave it its fixed form, searching it out completely.

伯28:28 他对人说:‘敬畏主就是智慧,远离邪恶就是聪明。’”

伯28:28 And he said to man, Truly the fear of the Lord is wisdom, and to keep from evil is the way to knowledge.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库