旧约
新约

伯29:1 约伯继续他的讲论,说:

伯29:1 And Job again took up the word and said,

伯29:2 “但愿我的景况像以前的岁月,像 神保守我的日子。

伯29:2 If only I might again be as I was in the months which are past, in the days when God was watching over me!

伯29:3 那时他的灯照在我的头上,我靠着他的光行过黑暗。

伯29:3 When his light was shining over my head, and when I went through the dark by his light.

伯29:4 但愿我仍然活在年轻力壮的日子,那时 神在我的帐棚里与我亲密。

伯29:4 As I was in my flowering years, when my tent was covered by the hand of God;

伯29:5 全能者仍然与我同在,我的孩子都环绕我。

伯29:5 While the Ruler of all was still with me, and my children were round me;

伯29:6 我用油洗脚,盘石为我出油成河。

伯29:6 When my steps were washed with milk, and rivers of oil were flowing out of the rock for me.

伯29:7 我出到城门那里去,在广场上预备我的座位。

伯29:7 When I went out of my door to go up to the town, and took my seat in the public place,

伯29:8 年轻人看见我,就回避,年老的也起身站立。

伯29:8 The young men saw me, and went away, and the old men got up from their seats;

伯29:9 王子都停止说话,并且用手掩口。

伯29:9 The rulers kept quiet, and put their hands on their mouths;

伯29:10 众领袖都不敢作声,他们的舌头紧贴上颚。

伯29:10 The chiefs kept back their words, and their tongues were joined to the roofs of their mouths.

伯29:11 耳朵听见我的,就称我有福。眼睛看见我的,就作证称赞我。

伯29:11 For when it came to their ears, men said that I was truly happy; and when their eyes saw, they gave witness to me;

伯29:12 因为我救了呼救的穷人,和无人帮助的孤儿。

伯29:12 For I was a saviour to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter.

伯29:13 将要灭亡的,为我祝福;我使寡妇的心欢呼。

伯29:13 The blessing of him who was near to destruction came on me, and I put a song of joy into the widow's heart.

伯29:14 我以公义作衣服穿上;我的公平好像外袍和冠冕。

伯29:14 I put on righteousness as my clothing, and was full of it; right decisions were to me a robe and a head-dress.

伯29:15 我作了瞎子的眼,瘸子的腿。

伯29:15 I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking.

伯29:16 我作过贫穷人的父亲,我查究过我素来不认识的人的案件。

伯29:16 I was a father to the poor, searching out the cause of him who was strange to me.

伯29:17 我打碎了不义的人的牙齿,使捕食的掉下来。

伯29:17 By me the great teeth of the evil-doer were broken, and I made him give up what he had violently taken away.

伯29:18 那时我心里想:‘我必在家中安然去世,我必增添我的日子像沙尘那么多。

伯29:18 Then I said, I will come to my end with my children round me, my days will be as the sand in number;

伯29:19 我的根蔓延到水边,露水整夜沾在我的枝上。

伯29:19 My root will be open to the waters, and the night mist will be on my branches,

伯29:20 我的荣耀在身上常新,我的弓在我手上重新得力。

伯29:20 My glory will be ever new, and my bow will be readily bent in my hand.

伯29:21 大家都聆听我,等候我;静默无声地领受我的指导。

伯29:21 Men gave ear to me, waiting and keeping quiet for my suggestions.

伯29:22 我说了话以后,他们就不再说,我的言语像雨露一般滴在他们身上。

伯29:22 After I had said what was in my mind, they were quiet and let my words go deep into their hearts;

伯29:23 他们等候我像等候雨水,又大大张嘴如切慕春雨。

伯29:23 They were waiting for me as for the rain, opening their mouths wide as for the spring rains.

伯29:24 我向他们微笑,他们也不敢相信;他们珍惜我脸上的光。

伯29:24 I was laughing at them when they had no hope, and the light of my face was never clouded by their fear.

伯29:25 我为他们选择道路,又坐首位;我像君王住在军队中,又像个安慰悲伤的人。’”

伯29:25 I took my place as a chief, guiding them on their way, and I was as a king among his army. ...

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库