旧约
新约

伯41:1 “你能用鱼钩钓上鳄鱼吗?能用绳子把牠的舌头压下吗?

伯41:1 Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?

伯41:2 能把草绳穿进牠的鼻子吗?能用刺钩穿透牠的腮骨吗?

伯41:2 Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?

伯41:3 牠会向你再三恳求,对你说温柔的话吗?

伯41:3 Will he make prayers to you, or say soft words to you?

伯41:4 牠肯与你立约,好使你永远奴役牠吗?

伯41:4 Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?

伯41:5 你怎能玩弄牠,像玩弄雀鸟一样呢?怎能把牠拴住,给你的幼女取乐呢?

伯41:5 Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?

伯41:6 结伙的渔夫怎能拿牠当货物买卖呢?怎能把牠分给商人呢?

伯41:6 Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?

伯41:7 你能用倒钩扎满牠的皮吗?能用鱼叉扎满牠的头吗?

伯41:7 Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?

伯41:8 你把手按在牠身上,想到与牠的战斗,你就不再是这样作了。(本章第1~8节在《马索拉抄本》为40:25~32)

伯41:8 Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!

伯41:9 人希望捉住牠是徒然的,人一见牠,就心惊胆战。(本节在《马索拉抄本》为41:1)

伯41:9 Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!

伯41:10 人惹牠的时候,牠不是很凶猛吗?这样,有谁人在我面前能站立得住呢?

伯41:10 He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?

伯41:11 谁先给了我,以致我要偿还呢?天下万物,都是我的。

伯41:11 Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!

伯41:12 论到鳄鱼的四肢和牠的力气,以及美好的体态,我不能缄默不言。

伯41:12 I will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame.

伯41:13 谁能揭开牠的外皮呢?谁能进入牠上下两颚之间呢?

伯41:13 Who has ever taken off his outer skin? who may come inside his inner coat of iron?

伯41:14 谁能打开牠的口呢?牠的牙齿令人战栗。

伯41:14 Who has made open the doors of his face? Fear is round about his teeth.

伯41:15 牠的背有一行一行的鳞甲,紧紧合闭着,像印得很紧的印章一样。

伯41:15 His back is made of lines of plates, joined tight together, one against the other, like a stamp.

伯41:16 这鳞甲一一相连接,连气也透不入其间,

伯41:16 One is so near to the other that no air may come between them.

伯41:17 鳞甲一一互相连合,互相紧贴,不能分离。

伯41:17 They take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted.

伯41:18 牠打的喷嚏闪出光来,牠的眼睛如同清晨的阳光;

伯41:18 His sneezings give out flames, and his eyes are like the eyes of the dawn.

伯41:19 有火从牠的口中发出,火星四射;

伯41:19 Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.

伯41:20 有烟从牠的鼻孔里冒出来,像从沸腾的锅中和烧着的芦苇里冒出来一样;

伯41:20 Smoke comes out of his nose, like a pot boiling on the fire.

伯41:21 牠的气可以点着煤炭,有火焰从牠的口里喷出来,

伯41:21 His breath puts fire to coals, and a flame goes out of his mouth.

伯41:22 牠的颈项上存着能力,惊恐在牠面前跳跃。

伯41:22 Strength is in his neck, and fear goes dancing before him.

伯41:23 牠下垂的肌肉紧贴在一起,牢牢地贴在身上,不能摇动。

伯41:23 The plates of his flesh are joined together, fixed, and not to be moved.

伯41:24 牠的心坚实如石头,如下磨石那样坚实。

伯41:24 His heart is as strong as a stone, hard as the lower crushing-stone.

伯41:25 牠一起来,勇士都惊慌,因惊惶过度举止失措。

伯41:25 When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.

伯41:26 追上牠的刀剑都没用,矛枪、标枪、短枪也是这样。

伯41:26 The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.

伯41:27 牠把铁当作干草,把铜当作朽木。

伯41:27 Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.

伯41:28 弓箭不能使牠逃跑,甩石机弦在牠看来不过是碎秸。

伯41:28 The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems.

伯41:29 棍棒被牠当作碎秸,短枪飕飕之声牠也讥笑。

伯41:29 A thick stick is no better than a leaf of grass, and he makes sport of the onrush of the spear.

伯41:30 牠的腹下像锐利的瓦片,牠在泥上碾过如同有利钉的耙犁田一样。

伯41:30 Under him are sharp edges of broken pots: as if he was pulling a grain-crushing instrument over the wet earth.

伯41:31 牠使深渊沸腾,牠搅动海洋如在鼎中调制膏油。

伯41:31 The deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel.

伯41:32 牠使自己行过的路发出白光,令人把深渊当作白发老人。

伯41:32 After him his way is shining, so that the deep seems white.

伯41:33 在世上没有一样像牠的,牠是无所惧怕的动物;

伯41:33 On earth there is not another like him, who is made without fear.

伯41:34 所有高大的动物,牠都藐视,牠在一切狂傲的野兽之上作王。”

伯41:34 Everything which is high goes in fear of him; he is king over all the sons of pride.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库