旧约
新约

出15:1 那时,摩西和以色列人向耶和华唱了以下这首歌,说:“我要向耶和华歌唱,因为他高高地被高举起来;他把马匹和骑马的投在海中。

出15:1 Then Moses and the children of Israel made this song to the Lord, and said, I will make a song to the Lord, for he is lifted up in glory: the horse and the horseman he has sent down into the sea.

出15:2 耶和华是我的力量,我的诗歌,也成了我的拯救;这是我的 神,我要赞美他;他是我父的 神,我要尊崇他。

出15:2 The Lord is my strength and my strong helper, he has become my salvation: he is my God and I will give him praise; my father's God and I will give him glory.

出15:3 耶和华是战士,他的名是耶和华。

出15:3 The Lord is a man of war: the Lord is his name.

出15:4 他把法老的马车和军兵都投在海里,法老特选的官长都沉在红海中。

出15:4 Pharaoh's war-carriages and his army he has sent down into the sea: the best of his captains have gone down into the Red Sea.

出15:5 波涛淹没了他们,他们好像石头坠到深海。

出15:5 They were covered by the deep waters: like a stone they went down under the waves.

出15:6 耶和华啊,你的右手满有荣耀和能力;耶和华啊,你的右手击碎了仇敌。

出15:6 Full of glory, O Lord, is the power of your right hand; by your right hand those who came against you are broken.

出15:7 你以莫大的威荣,毁灭了那些起来攻击你的人;你发出烈怒,把他们烧灭像烧禾秸一样。

出15:7 When you are lifted up in power, all those who come against you are crushed: when you send out your wrath, they are burned up like dry grass.

出15:8 你鼻孔中的气一发,海水就堆聚起来;水流直立像堤坝,深渊凝结于海心。

出15:8 By your breath the waves were massed together, the flowing waters were lifted up like a pillar; the deep waters became solid in the heart of the sea.

出15:9 仇敌说:‘我要追赶,我要追上,我要均分掳物;我要在他们身上得到满足;我要拔出刀来,亲手赶绝他们。’

出15:9 Egypt said, I will go after them, I will overtake, I will make division of their goods: my desire will have its way with them; my sword will be uncovered, my hand will send destruction on them.

出15:10 你用风一吹,海就把他们淹没,他们就像铅一样沉在大水之中。

出15:10 You sent your wind and the sea came over them: they went down like lead into the great waters.

出15:11 耶和华啊,万神之中有谁像你呢?有谁像你荣耀圣洁,可颂可畏,施行奇事呢?

出15:11 Who is like you, O Lord, among the gods? who is like you, in holy glory, to be praised with fear, doing wonders?

出15:12 你伸出右手,地就吞没他们。

出15:12 When your right hand was stretched out, the mouth of the earth was open for them.

出15:13 你凭着慈爱,带领了你买赎的人民;你凭着能力,引导了他们到你的圣所。

出15:13 In your mercy you went before the people whom you have made yours; guiding them in your strength to your holy place.

出15:14 万民听见,就必战抖;疼痛恐惧抓住了非利士的居民。

出15:14 Hearing of you the peoples were shaking in fear: the people of Philistia were gripped with pain.

出15:15 那时,以东的族长惊惶,摩押的英雄被战兢抓住,所有迦南的居民都胆战心寒。

出15:15 The chiefs of Edom were troubled in heart; the strong men of Moab were in the grip of fear: all the people of Canaan became like water.

出15:16 恐惧战兢临到他们身上;因着你大能的手臂,他们像石头一样寂然不动;直到你的人民过去,耶和华啊,直到你买赎的人民过去。

出15:16 Fear and grief came on them; by the strength of your arm they were turned to stone; till your people went over, O Lord, till the people went over whom you have made yours.

出15:17 你要把他们领进去,栽种在你产业的山上,耶和华啊,就是在你为自己预备的住处;主啊,就是在你手建立的圣所上。

出15:17 You will take them in, planting them in the mountain of your heritage, the place, O Lord, where you have made your house, the holy place, O Lord, the building of your hands.

出15:18 耶和华必作王,直到永永远远。”

出15:18 The Lord is King for ever and ever.

出15:19 因为法老的马匹、战车和马兵进到海中去的时候,耶和华使海水回流到他们身上;以色列人却在海中走干地。

出15:19 For the horses of Pharaoh, with his war-carriages and his horsemen, went into the sea, and the Lord sent the waters of the sea back over them; but the children of Israel went through the sea on dry land.

出15:20 亚伦的姊姊女先知米利暗,手里拿着鼓;所有的妇女都跟着她出来,击鼓跳舞。

出15:20 And Miriam, the woman prophet, the sister of Aaron, took an instrument of music in her hand; and all the women went after her with music and dances.

出15:21 米利暗应和着她们说:“你们要向耶和华歌唱,因为他高高地被高举起来,他把马匹和骑马的投在海中。”

出15:21 And Miriam, answering, said, Make a song to the Lord, for he is lifted up in glory; the horse and the horseman he has sent into the sea.

出15:22 摩西命以色列人从红海起程,到书珥旷野去;他们在旷野走了三天,找不着水。

出15:22 Then Moses took Israel forward from the Red Sea, and they went out into the waste land of Shur; and for three days they were in the waste land where there was no water.

出15:23 后来到了玛拉,玛拉的水却不能喝,因为水苦。因此,那地名叫玛拉。

出15:23 And when they came to Marah, the water was no good for drinking, for the waters of Marah were bitter, which is why it was named Marah.

出15:24 人民就向摩西发怨言,说:“我们喝什么呢?”

出15:24 And the people, crying out against Moses, said, What are we to have for drink?

出15:25 摩西向耶和华呼叫,耶和华就向他指示一棵树;他把树丢进水里,水就变甜了。耶和华在那里为他们立了律例和典章,也在那里试验了他们。

出15:25 And in answer to his prayer, the Lord made him see a tree, and when he put it into the water, the water was made sweet. There he gave them a law and an order, testing them;

出15:26 耶和华又说:“如果你留意听耶和华你 神的声音,行他眼中看为正的事,侧耳听他的诫命,遵守他的一切律例;这样,我决不把加在埃及人身上的一切疾病加在你们身上,因为我是医治你的耶和华。”

出15:26 And he said, If with all your heart you will give attention to the voice of the Lord your God, and do what is right in his eyes, giving ear to his orders and keeping his laws, I will not put on you any of the diseases which I put on the Egyptians: for I am the Lord your life-giver.

出15:27 后来他们到了以琳,那里有十二股水泉,七十棵棕树。他们就在那里靠近水边的地方安营。

出15:27 And they came to Elim where there were twelve water-springs and seventy palm-trees: and they put up their tents there by the waters.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库