旧约
新约

出27:1 “你要用皂荚木做祭坛,这坛要四方的:长两公尺两公寸,宽两公尺两公寸,高一公尺三公寸。

出27:1 And make an altar of hard wood, a square altar, five cubits long, five cubits wide and three cubits high.

出27:2 要在祭坛的四拐角做四个角,角要与祭坛连在一块,祭坛要包上铜。

出27:2 Put horns at the four angles of it, made of the same, plating it all with brass.

出27:3 要做盆,用来收去祭坛上的灰,又要做铲、盘、肉叉和火鼎;祭坛上的一切器具,你都要用铜来做。

出27:3 And make all its vessels, the baskets for taking away the dust of the fire, the spades and basins and meat-hooks and fire-trays, of brass.

出27:4 要为坛做一个铜网,网的四拐角上要做四个铜环。

出27:4 And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.

出27:5 要把网安在祭坛下面的围腰板之下,使网从下面直达到祭坛的半腰。

出27:5 And put the network under the shelf round the altar so that the net comes half-way up the altar.

出27:6 又要为祭坛做杠,就是皂荚木的杠,要包上铜。

出27:6 And make rods for the altar, of hard wood, plated with brass.

出27:7 杠要穿在祭坛的环子里,抬祭坛的时候,杠就在祭坛的两边;

出27:7 And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it.

出27:8 你要用木板做祭坛,祭坛是空心的。你要照着在山上指示你的去做。

出27:8 The altar is to be hollow, boarded in with wood; make it from the design which you saw on the mountain.

出27:9 “你要做会幕的院子。在南面,即向南的一面,要用捻的细麻为院子做帷幔,每边长四十四公尺。

出27:9 And let there be an open space round the House, with hangings for its south side of the best linen, a hundred cubits long.

出27:10 帷幔的柱子要二十根,铜插座二十个。柱子上的钩子和桁子都是银的。

出27:10 Their twenty pillars and their twenty bases are to be of brass; the hooks of the pillars and their bands are to be of silver.

出27:11 北面也是一样,要有四十四公尺长的帷幔,帷幔的柱子二十根,铜插座二十个,柱子上的钩子和桁子都是银的。

出27:11 And on the north side in the same way, hangings a hundred cubits long, with twenty pillars of brass on bases of brass; their hooks and their bands are to be of silver.

出27:12 院子的西面,也要有帷幔,宽二十二公尺。帷幔的柱子十根,插座十个。

出27:12 And for the open space on the west side, the hangings are to be fifty cubits wide, with ten pillars and ten bases;

出27:13 院子的东面,要有二十二公尺宽。

出27:13 And on the east side the space is to be fifty cubits wide.

出27:14 门一面的帷幔要六公尺六公寸,帷幔的柱子三根,插座三个。

出27:14 On the one side of the doorway will be hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases;

出27:15 门另一面的帷幔也要六公尺六公寸,帷幔的柱子三根,插座三个。

出27:15 And on the other side, hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases.

出27:16 院子的大门要有门帘,长九公尺,是用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用刺绣的手工织成,柱子四根,插座四个。

出27:16 And across the doorway, a veil of twenty cubits of the best linen, made of needlework of blue and purple and red, with four pillars and four bases.

出27:17 院子周围一切柱子,都要用银桁子相连起来。柱子上的钩子是银的,插座是铜的。

出27:17 All the pillars round the open space are to have silver bands, with hooks of silver and bases of brass.

出27:18 院子要长四十四公尺,宽二十二公尺,高两公尺两公寸;帷幔是细麻捻的,插座是铜的。

出27:18 The open space is to be a hundred cubits long, fifty cubits wide, with sides five cubits high, curtained with the best linen, with bases of brass.

出27:19 会幕中为礼拜用的一切器具和钉子,以及院子里的一切钉子,都是铜的。

出27:19 All the instruments for the work of the House, and all its nails, and the nails of the open space are to be of brass.

出27:20 “你要吩咐以色列民把打成的纯橄榄油拿来给你,是为点灯用的,使灯常常点着。

出27:20 Give orders to the children of Israel to give you clear olive oil for the lights, so that a light may be burning there at all times.

出27:21 在会幕中法柜前的幔子外,亚伦和他的子孙,从晚上到早晨,要常在耶和华面前料理这灯。这要作以色列人世世代代的定例。”

出27:21 Let Aaron and his sons put this in order, evening and morning, before the Lord, inside the Tent of meeting, outside the veil which is before the ark; this is to be an order for ever, from generation to generation, to be kept by the children of Israel.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库