旧约
新约

出30:1 “你要做一座烧香的坛,你要用皂荚木做这座坛。

出30:1 And you are to make an altar for the burning of perfume; of hard wood let it be made.

出30:2 坛要四方的:长四十五公分,宽四十五公分,高九十公分。坛的四角要与坛接连在一起。

出30:2 The altar is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high, and its horns are to be made of the same.

出30:3 你要用纯金把坛包裹,坛顶、坛的四边和坛的四角都要包裹,你要给坛的四围做金牙边。

出30:3 It is to be plated with the best gold, the top of it and the sides and the horns, with an edging of gold all round it.

出30:4 在坛的两旁金牙边以下你要做两个金环,两边都有,用来穿木杠的地方,以便抬坛。

出30:4 Under the edge on the two opposite sides, you are to make two gold rings, to take the rods for lifting it.

出30:5 你要用皂荚木做木杠,要用金把它们包裹。

出30:5 And make these rods of the same wood, plating them with gold.

出30:6 你要把坛放在法柜前面的幔幕前,面对着法柜上的施恩座,就是我与你相会的地方。

出30:6 And let it be placed in front of the veil before the ark of the law, before the cover which is over the law, where I will come face to face with you.

出30:7 亚伦要在坛上烧香料做的香,每天早晨整理灯的时候,要烧这香。

出30:7 And on this altar sweet spices are to be burned by Aaron every morning when he sees to the lights.

出30:8 傍晚,亚伦点灯的时候,也要烧这香,在耶和华面前作你们世世代代不断的香。

出30:8 And every evening, when he puts the lights up in their places, the spices are to be burned, a sweet-smelling smoke going up before the Lord from generation to generation for ever.

出30:9 在这坛上,你们不可献上凡香、燔祭、素祭,也不可在这坛上浇奠祭。

出30:9 No strange perfume, no burned offering or meal offering, and no drink offering is to be offered on it.

出30:10 亚伦每年一次要在坛的四角上行赎罪礼,每一次他都要用赎罪祭牲的血在坛上行赎罪礼;你们世世代代都要这样行,这坛要归耶和华为至圣。”

出30:10 And once every year Aaron is to make its horns clean: with the blood of the sin-offering he is to make it clean once every year from generation to generation: it is most holy to the Lord.

出30:11 耶和华对摩西说:

出30:11 And the Lord said to Moses,

出30:12 “你要照着以色列人被数点的数目登记人数;你数点的时候,他们各人要为自己的性命把赎价归给耶和华,免得你数点的时候,他们中间有灾病。

出30:12 When you are taking the number of the children of Israel, let every man who is numbered give to the Lord a price for his life, so that no disease may come on them when they are numbered.

出30:13 以下就是他们当缴纳的;凡是属于那些被数点的人的,每人要照着圣所的标准献银子六克;这六克银子是归给耶和华的礼物。这重量是圣所用的标准重量(“这重量是圣所用的标准重量”原文作“一舍客勒是二十季拉”)。

出30:13 And this is what they are to give; let every man who is numbered give half a shekel, by the scale of the holy place: (the shekel being valued at twenty gerahs:) this money is an offering to the Lord.

出30:14 凡是属于那些被数点的人,自二十岁以上的,要把礼物献给耶和华。

出30:14 Everyone who is numbered, from twenty years old and over, is to give an offering to the Lord.

出30:15 富有的人不可多出,贫穷的也不可少出。各人要纳六克银子,作礼物献给耶和华,好为你们的性命作赎价。

出30:15 The man of wealth is to give no more and the poor man no less than the half-shekel of silver, when the offering is made to the Lord as the price for your lives.

出30:16 你要从以色列人收取这赎银,指定作会幕事奉的使用,好使它在耶和华面前为以色列人作个记念,也赎回你们的性命。”

出30:16 And you are to take this money from the children of Israel to be used for the work of the Tent of meeting, to keep the memory of the children of Israel before the Lord and to be the price of your lives.

出30:17 耶和华对摩西说:

出30:17 And the Lord said to Moses,

出30:18 “你要做一个铜盆和一个铜座,用来洗濯。你要把盆放在会幕和祭坛之间,并且要把水放在盆中。

出30:18 You are to make a brass washing-vessel, with a brass base; and put it between the Tent of meeting and the altar, with water in it;

出30:19 亚伦和他的儿子要在盆里洗手洗脚。

出30:19 That it may be used by Aaron and his sons for washing their hands and feet;

出30:20 他们进会幕的时候,或是走近祭坛敬拜,给耶和华焚烧火祭的时候,都要用水洗濯,免得死亡。

出30:20 Whenever they go into the Tent of meeting they are to be washed with water, to keep them from death; and whenever they come near to do the work of the altar, or to make an offering by fire to the Lord,

出30:21 他们要洗手洗脚,免得死亡。这要作他们永远的定例,就是作亚伦和他的后裔世世代代永远的定例。”

出30:21 Their hands and feet are to be washed. so that they may be safe from death: this is an order to them for ever; to him and his seed from generation to generation.

出30:22 耶和华对摩西说:

出30:22 And the Lord said to Moses,

出30:23 “你要取最上等的香料,就是流质的没药六公升,香玉桂是没药的一半,就是三公斤,香昌蒲三公斤。

出30:23 Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus,

出30:24 玉桂皮六公斤,都要按着圣所的标准重量,又橄榄油四公斤。

出30:24 And of cassia, five hundred shekels' weight measured by the scale of the holy place, and of olive oil a hin:

出30:25 你要把这些材料制成圣膏油,就是照着香膏配制师的方法配制成的香膏,是要作为圣膏油的。

出30:25 And make these into a holy oil, a perfume made by the art of the perfume-maker; it is to be a holy oil.

出30:26 你要用这膏油抹会幕和法柜,

出30:26 This oil is to be put on the Tent of meeting, and on the ark of the law,

出30:27 桌子和桌子的所有器具,灯台和灯台的器具,以及香坛,

出30:27 And on the table and all its vessels, and on the support for the lights, with its vessels, and on the altar for burning spices,

出30:28 燔祭坛和坛上的所有器具,盆和盆座;

出30:28 And on the altar of burned offerings with its vessels, and on the washing-vessel and its base.

出30:29 你要使它们成圣,使它们成为至圣;凡是触着它们的,都要成圣。

出30:29 And you are to make them most holy; anything touching them will become holy.

出30:30 你也要膏抹亚伦和他的儿子,好使他们成圣,作我的祭司。

出30:30 And put the oil on Aaron and his sons, making them holy to do the work of priests to me.

出30:31 你要告诉以色列人说:‘你们世世代代要把这油归我为圣膏油。

出30:31 And say to the children of Israel, This is to be the Lord's holy oil, from generation to generation.

出30:32 不可倒在常人的身上,也不可照着这配制的分量制相似的膏油;这膏油是圣的,你们也要以它为圣。

出30:32 It is not to be used for man's flesh, and no other is to be made like it: holy it is, and you are to keep it holy.

出30:33 无论谁配制相似的膏油,或把这膏油抹在外人的身上,这人就一定要从他的族人中被剪除。’”

出30:33 Whoever makes any like it, or puts it on one who is not a priest, will be cut off from his people.

出30:34 耶和华对摩西说:“你要取芬芳的香料,就是苏合香、香锭、白松香;这芬芳的香料和纯净的乳香,各样都要分量相等。

出30:34 And the Lord said to Moses, Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, with the best frankincense, in equal weights;

出30:35 你要照着香膏配制师的方法,用这些加上盐调和制成香,是清净圣洁的。

出30:35 And make from them a perfume, such as is made by the art of the perfume-maker, mixed with salt, and clean and holy.

出30:36 你要取一部分香,把它研成碎末,放在会幕里法柜前,就是我要与你相会的地方。你们要以这香为至圣。

出30:36 And put some of it, crushed very small, in front of the ark in the Tent of meeting, where I will come face to face with you; it is to be most holy.

出30:37 你所制的香,你们不可按着它的分量为自己配制;你要以这香为圣归给耶和华。

出30:37 You are not to make any perfume like it for yourselves: it is to be kept holy to the Lord.

出30:38 无论谁制香和这香相似,为要闻香的味道的,这人就一定要从他的族人中被剪除。”

出30:38 Whoever makes any like it, for its sweet smell, will be cut off from his people.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库