旧约
新约

赛33:1 你这毁灭人,自己却不被毁灭的;你这行事诡诈,别人倒不以诡诈待你的,有祸了!你刚停止毁灭人的时候,自己就要被毁灭;你刚停止行诡诈的时候,别人就必以诡诈待你。

赛33:1 Ho! you who make waste those who did not make you waste; acting falsely to those who were not false to you. When you have come to an end of wasting, you will be made waste, and after your false acts, they will do the same to you.

赛33:2 耶和华啊!求你施恩给我们;我们等候你。每天早晨,愿你作我们的膀臂,在遭难的时候,作我们的拯救。

赛33:2 O Lord, have mercy on us; for we have been waiting for your help: be our strength every morning, our salvation in time of trouble.

赛33:3 喧嚷的声音一发,众民必逃跑;你一兴起,列国就四散。

赛33:3 At the loud noise the peoples have gone in flight; at your coming up the nations have gone in all directions.

赛33:4 列国啊!你们所掳掠的必被收取,像蚂蚱收取禾稼一样;蝗虫怎样为食物忙碌走动,人也怎样在掳物上忙乱。

赛33:4 And the goods taken in war will be got together like the massing of young locusts; men will be rushing on them like the rushing of locusts.

赛33:5 耶和华必被尊崇,因为他居住在高天;他必以公平与公义充满锡安。

赛33:5 The Lord is lifted up; his place is on high: he has made Zion full of righteousness and true religion.

赛33:6 他是你一生一世的保障、丰盛的救恩、智能和知识;敬畏耶和华就是你的至宝。

赛33:6 And she will have no more fear of change, being full of salvation, wisdom, and knowledge: the fear of the Lord is her wealth.

赛33:7 看哪!他们的勇士在街上呼叫;和平的使者在痛苦哭泣。

赛33:7 See, the men of war are sorrowing outside the town: those who came looking for peace are weeping bitterly.

赛33:8 大路荒凉,过路的人绝迹;敌人背约,藐视约章,不尊重任何人。

赛33:8 The highways are waste, no man is journeying there: the agreement is broken, he has made sport of the towns, he has no thought for man.

赛33:9 大地悲哀衰残,黎巴嫩羞惭枯干;沙仑好像荒原,巴珊和迦密的树木凋零。

赛33:9 The earth is sorrowing and wasting away; Lebanon is put to shame and has become waste; Sharon is like the Arabah; and in Bashan and Carmel the leaves are falling.

赛33:10 耶和华说:“现在我要起来,现在我要兴起,现在我要被人尊崇。

赛33:10 Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen.

赛33:11 你们所怀的是糠秕,所生的是碎秸;我的气息必像火一般吞灭你们。

赛33:11 Your designs will be without profit, and their effect will be nothing: you will be burned up by the fire of my breath.

赛33:12 众民必像燃烧的石灰,又像被割下的荆棘,在火中焚烧。

赛33:12 And the peoples will be like the burning of chalk: as thorns cut down, which are burned in the fire.

赛33:13 远方的人哪!你们要听我所作的事;近处的人哪!你们要承认我的大能。”

赛33:13 Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near.

赛33:14 在锡安的罪人都恐惧;战兢抓住了不敬虔的人:“我们中间谁能与吞灭一切的火同住呢?我们中间谁能与不断燃烧的火同住呢?”

赛33:14 The sinners in Zion are full of fear; the haters of God are shaking with wonder. Who among us may keep his place before the burning fire? who among us may see the eternal burnings?

赛33:15 那行事公义,说话正直,拒绝不义的财利,摇手不受贿赂,塞耳不听血腥的事,闭眼不看邪恶的事的,

赛33:15 He whose ways are true, and whose words are upright; he who gives no thought to the profits of false acts, whose hands have not taken rewards, who will have no part in putting men to death, and whose eyes are shut against evil;

赛33:16 这样的人必居住在高处,他的保障必在坚固的盘石上,他的粮食必有供应,他的水源永不断绝。

赛33:16 He will have a place on high: he will be safely shut in by the high rocks: his bread will be given to him; his waters will be certain.

赛33:17 你必亲眼看见王的荣美,必看见辽阔之地。

赛33:17 Your eyes will see the king in his glory: they will be looking on a far-stretching land.

赛33:18 你的心必默想已往的恐惧,说:“那记数目的在哪里?那称贡银的在哪里?那数点城楼的在哪里呢?”

赛33:18 Your heart will give thought to the cause of your fear: where is the scribe, where is he who made a record of the payments, where is he by whom the towers were numbered?

赛33:19 你必不再见那强暴的民了,就是那说话深奥,难以明白,舌头结巴,难以听懂的民。

赛33:19 Never again will you see the cruel people, a people whose tongue has no sense for you; whose language is strange to you.

赛33:20 你要看着锡安,就是我们举行制定节期的城,你必看见耶路撒冷,是一个安全的居所,一个不挪移的帐幕,它的橛子永不会拔起来,它的绳索也不会扯断。

赛33:20 Let your eyes be resting on Zion, the town of our holy feasts: you will see Jerusalem, a quiet resting-place, a tent which will not be moved, whose tent-pins will never be pulled up, and whose cords will never be broken.

赛33:21 在那里,威严的耶和华必作我们江河宽渠溢流之地。必没有荡桨摇橹的船只能在其上往来,威武的战船也不能经过。

赛33:21 But there the Lord will be with us in his glory, ... wide rivers and streams; where no boat will go with blades, and no fair ship will be sailing.

赛33:22 因为耶和华是我们的审判者,耶和华是我们的立法者,耶和华是我们的君王,他必拯救我们。

赛33:22 For the Lord is our judge, the Lord is our law-giver, the Lord is our king; he will be our saviour.

赛33:23 现在你的绳索虽然松开,不能绑紧桅杆,也不能扬起帆来,但到那时,许多掳物必被你们瓜分,甚至瘸腿的也能把掠物掠去。

赛33:23 Your cords have become loose; they were not able to make strong the support of their sails, the sail was not stretched out: then the blind will take much property, the feeble-footed will make division of the goods of war.

赛33:24 以色列的居民必不再说:“我有病”;因为在其中居住的,罪孽必得赦免。

赛33:24 And the men of Zion will not say, I am ill: for its people will have forgiveness for their sin.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库