和 诗20:1 (大卫的诗,交与伶长。)愿耶和华在你遭难的日子应允你,愿名为雅各 神的高举你。
K 诗20:1 The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
N 诗20:1 May the LORD answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
和 诗20:2 愿他从圣所救助你,从锡安坚固你。
K 诗20:2 Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
N 诗20:2 May he send you help from the sanctuary and grant you support from Zion.
和 诗20:3 记念你的一切供献,悦纳你的燔祭。(细拉)
K 诗20:3 Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
N 诗20:3 May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings. Selah
和 诗20:4 将你心所愿的赐给你,成就你的一切筹算。
K 诗20:4 Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
N 诗20:4 May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.
和 诗20:5 我们要因你的救恩夸胜,要奉我们 神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的。
K 诗20:5 We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.
N 诗20:5 We will shout for joy when you are victorious and will lift up our banners in the name of our God. May the LORD grant all your requests.
和 诗20:6 现在我知道耶和华救护他的受膏者,必从他的圣天上应允他,用右手的能力救护他。
K 诗20:6 Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
N 诗20:6 Now I know that the LORD saves his anointed; he answers him from his holy heaven with the saving power of his right hand.
和 诗20:7 有人靠车,有人靠马,但我们要提到耶和华我们 神的名。
K 诗20:7 Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
N 诗20:7 Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.
和 诗20:8 他们都屈身仆倒;我们却起来,立得正直。
K 诗20:8 They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
N 诗20:8 They are brought to their knees and fall, but we rise up and stand firm.
和 诗20:9 求耶和华施行拯救;我们呼求的时候,愿王应允我们!
K 诗20:9 Save, LORD: let the king hear us when we call.
N 诗20:9 O LORD, save the king! Answer us when we call!