旧约
新约
诗篇第55章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 诗55:1 (大卫的训诲诗,交与伶长,用丝弦的乐器) 神啊,求你留心听我的祷告,不要隐藏不听我的恳求!

K 诗55:1 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

N 诗55:1 Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;

 诗55:2 求你侧耳听我,应允我。我哀叹不安,发声唉哼。

K 诗55:2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

N 诗55:2 hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught

 诗55:3 都因仇敌的声音,恶人的欺压,因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。

K 诗55:3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.

N 诗55:3 at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.

 诗55:4 我心在我里面甚是疼痛,死的惊惶临到我身。

K 诗55:4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.

N 诗55:4 My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.

 诗55:5 恐惧战兢归到我身,惊恐漫过了我。

K 诗55:5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.

N 诗55:5 Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.

 诗55:6 我说:“但愿我有翅膀像鸽子,我就飞去得享安息。

K 诗55:6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.

N 诗55:6 I said, "Oh, that I had the wings of a dove! I would fly away and be at rest--

 诗55:7 我必远游,宿在旷野。(细拉)

K 诗55:7 Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.

N 诗55:7 I would flee far away and stay in the desert; Selah

 诗55:8 我必速速逃到避所,脱离狂风暴雨。”

K 诗55:8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.

N 诗55:8 I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm."

 诗55:9 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头,因为我在城中见了强暴争竞的事。

K 诗55:9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.

N 诗55:9 Confuse the wicked, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city.

 诗55:10 他们在城墙上昼夜绕行,在城内也有罪孽和奸恶。

K 诗55:10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.

N 诗55:10 Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.

 诗55:11 邪恶在其中,欺压和诡诈不离街市。

K 诗55:11 Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.

N 诗55:11 Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.

 诗55:12 原来不是仇敌辱骂我,若是仇敌,还可忍耐;也不是恨我的人向我狂大,若是恨我的人,就必躲避他。

K 诗55:12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:

N 诗55:12 If an enemy were insulting me, I could endure it; if a foe were raising himself against me, I could hide from him.

 诗55:13 不料是你!你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友。

K 诗55:13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.

N 诗55:13 But it is you, a man like myself, my companion, my close friend,

 诗55:14 我们素常彼此谈论,以为甘甜,我们与群众在 神的殿中同行。

K 诗55:14 We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.

N 诗55:14 with whom I once enjoyed sweet fellowship as we walked with the throng at the house of God.

 诗55:15 愿死亡忽然临到他们,愿他们活活地下入阴间;因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。

K 诗55:15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.

N 诗55:15 Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.

 诗55:16 至于我,我要求告 神,耶和华必拯救我。

K 诗55:16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.

N 诗55:16 But I call to God, and the LORD saves me.

 诗55:17 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹,他也必听我的声音。

K 诗55:17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

N 诗55:17 Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.

 诗55:18 他救赎我命脱离攻击我的人,使我得享平安,因为与我相争的人甚多。

K 诗55:18 He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.

N 诗55:18 He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.

 诗55:19 那没有更变、不敬畏 神的人,从太古常存的 神必听见而苦待他。

K 诗55:19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.

N 诗55:19 God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them--Selah men who never change their ways and have no fear of God.

 诗55:20 他背了约,伸手攻击与他和好的人。

K 诗55:20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.

N 诗55:20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.

 诗55:21 他的口如奶油光滑,他的心却怀着争战;他的话比油柔和,其实是拔出来的刀。

K 诗55:21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.

N 诗55:21 His speech is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.

 诗55:22 你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你,他永不叫义人动摇。

K 诗55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.

N 诗55:22 Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous fall.

 诗55:23 神啊,你必使恶人下入灭亡的坑;流人血、行诡诈的人必活不到半世。但我要倚靠你。

K 诗55:23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.

N 诗55:23 But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库