和 诗96:1 你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱!
K 诗96:1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
N 诗96:1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
和 诗96:2 要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。
K 诗96:2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
N 诗96:2 Sing to the LORD, praise his name; proclaim his salvation day after day.
和 诗96:3 在列邦中述说他的荣耀,在万民中述说他的奇事。
K 诗96:3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
N 诗96:3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
和 诗96:4 因耶和华为大,当受极大的赞美;他在万 神之上,当受敬畏!
K 诗96:4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
N 诗96:4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
和 诗96:5 外邦的神都属虚无,惟独耶和华创造诸天。
K 诗96:5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
N 诗96:5 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
和 诗96:6 有尊荣和威严在他面前,有能力与华美在他圣所。
K 诗96:6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
N 诗96:6 Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
和 诗96:7 民中的万族啊,你们要将荣耀能力归给耶和华,都归给耶和华!
K 诗96:7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
N 诗96:7 Ascribe to the LORD, O families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
和 诗96:8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
K 诗96:8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
N 诗96:8 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
和 诗96:9 当以圣洁的妆饰(“的”或作“为”)敬拜耶和华。全地要在他面前战抖。
K 诗96:9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
N 诗96:9 Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.
和 诗96:10 人在列邦中要说:“耶和华作王,世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。”
K 诗96:10 Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
N 诗96:10 Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
和 诗96:11 愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!
K 诗96:11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
N 诗96:11 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it;
和 诗96:12 愿田和其中所有的都欢乐!那时林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
K 诗96:12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
N 诗96:12 let the fields be jubilant, and everything in them. Then all the trees of the forest will sing for joy;
和 诗96:13 因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。
K 诗96:13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
N 诗96:13 they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth.