旧约
新约
诗篇第96章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 诗96:1 你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱!

K 诗96:1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

N 诗96:1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.

 诗96:2 要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。

K 诗96:2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.

N 诗96:2 Sing to the LORD, praise his name; proclaim his salvation day after day.

 诗96:3 在列邦中述说他的荣耀,在万民中述说他的奇事。

K 诗96:3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

N 诗96:3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.

 诗96:4 因耶和华为大,当受极大的赞美;他在万 神之上,当受敬畏!

K 诗96:4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.

N 诗96:4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.

 诗96:5 外邦的神都属虚无,惟独耶和华创造诸天。

K 诗96:5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.

N 诗96:5 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.

 诗96:6 有尊荣和威严在他面前,有能力与华美在他圣所。

K 诗96:6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

N 诗96:6 Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.

 诗96:7 民中的万族啊,你们要将荣耀能力归给耶和华,都归给耶和华!

K 诗96:7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.

N 诗96:7 Ascribe to the LORD, O families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.

 诗96:8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。

K 诗96:8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

N 诗96:8 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts.

 诗96:9 当以圣洁的妆饰(“的”或作“为”)敬拜耶和华。全地要在他面前战抖。

K 诗96:9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

N 诗96:9 Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.

 诗96:10 人在列邦中要说:“耶和华作王,世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。”

K 诗96:10 Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

N 诗96:10 Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.

 诗96:11 愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!

K 诗96:11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.

N 诗96:11 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it;

 诗96:12 愿田和其中所有的都欢乐!那时林中的树木都要在耶和华面前欢呼。

K 诗96:12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

N 诗96:12 let the fields be jubilant, and everything in them. Then all the trees of the forest will sing for joy;

 诗96:13 因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。

K 诗96:13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

N 诗96:13 they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库