旧约
新约
诗篇第113章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 诗113:1 你们要赞美耶和华!耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名!

K 诗113:1 Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.

N 诗113:1 Praise the LORD. Praise, O servants of the LORD, praise the name of the LORD.

 诗113:2 耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!

K 诗113:2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

N 诗113:2 Let the name of the LORD be praised, both now and forevermore.

 诗113:3 从日出之地到日落之处,耶和华的名是应当赞美的!

K 诗113:3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.

N 诗113:3 From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the LORD is to be praised.

 诗113:4 耶和华超乎万民之上,他的荣耀高过诸天!

K 诗113:4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

N 诗113:4 The LORD is exalted over all the nations, his glory above the heavens.

 诗113:5 谁像耶和华我们的 神呢?他坐在至高之处,

K 诗113:5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,

N 诗113:5 Who is like the LORD our God, the One who sits enthroned on high,

 诗113:6 自己谦卑,观看天上地下的事。

K 诗113:6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

N 诗113:6 who stoops down to look on the heavens and the earth?

 诗113:7 他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,

K 诗113:7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;

N 诗113:7 He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap;

 诗113:8 使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。

K 诗113:8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.

N 诗113:8 he seats them with princes, with the princes of their people.

 诗113:9 他使不能生育的妇人安居家中,为多子的乐母。你们要赞美耶和华!

K 诗113:9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

N 诗113:9 He settles the barren woman in her home as a happy mother of children. Praise the LORD.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库