旧约
新约
诗篇第121章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 诗121:1 (上行之诗。)我要向山举目,我的帮助从何而来?

K 诗121:1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.

N 诗121:1 I lift up my eyes to the hills--where does my help come from?

 诗121:2 我的帮助从造天地的耶和华而来。

K 诗121:2 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.

N 诗121:2 My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.

 诗121:3 他必不叫你的脚摇动,保护你的必不打盹!

K 诗121:3 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.

N 诗121:3 He will not let your foot slip--he who watches over you will not slumber;

 诗121:4 保护以色列的,也不打盹,也不睡觉。

K 诗121:4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.

N 诗121:4 indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.

 诗121:5 保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你。

K 诗121:5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.

N 诗121:5 The LORD watches over you--the LORD is your shade at your right hand;

 诗121:6 白日,太阳必不伤你;夜间,月亮必不害你。

K 诗121:6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

N 诗121:6 the sun will not harm you by day, nor the moon by night.

 诗121:7 耶和华要保护你,免受一切的灾害。他要保护你的性命。

K 诗121:7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.

N 诗121:7 The LORD will keep you from all harm--he will watch over your life;

 诗121:8 你出你入,耶和华要保护你,从今时直到永远。

K 诗121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.

N 诗121:8 the LORD will watch over your coming and going both now and forevermore.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库