旧约
新约
诗篇第141章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 诗141:1 (大卫的诗。)耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音!

K 诗141:1 Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.

N 诗141:1 O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.

 诗141:2 愿我的祷告如香陈列在你面前;愿我举手祈求,如献晚祭。

K 诗141:2 Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

N 诗141:2 May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.

 诗141:3 耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴。

K 诗141:3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.

N 诗141:3 Set a guard over my mouth, O LORD; keep watch over the door of my lips.

 诗141:4 求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事;也不叫我吃他们的美食。

K 诗141:4 Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.

N 诗141:4 Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in wicked deeds with men who are evildoers; let me not eat of their delicacies.

 诗141:5 任凭义人击打我,这算为仁慈;任凭他责备我,这算为头上的膏油,我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。

K 诗141:5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

N 诗141:5 Let a righteous man strike me--it is a kindness; let him rebuke me--it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers;

 诗141:6 他们的审判官被扔在岩下。众人要听我的话,因为这话甘甜。

K 诗141:6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.

N 诗141:6 their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.

 诗141:7 我们的骨头散在墓旁,好像人耕田、刨地的土块。

K 诗141:7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

N 诗141:7 They will say,"As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave."

 诗141:8 主耶和华啊,我的眼目仰望你,我投靠你,求你不要将我撇得孤苦。

K 诗141:8 But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.

N 诗141:8 But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge--do not give me over to death.

 诗141:9 求你保护我脱离恶人为我设的网罗和作孽之人的圈套。

K 诗141:9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

N 诗141:9 Keep me from the snares they have laid for me, from the traps set by evildoers.

 诗141:10 愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。

K 诗141:10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.

N 诗141:10 Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库