和 诗60:1 (大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时大卫作这金诗,叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。) 神啊,你丢弃了我们,使我们破败。你向我们发怒,求你使我们复兴。
K 诗60:1 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
N 诗60:1 You have rejected us, O God, and burst forth upon us; you have been angry--now restore us!
和 诗60:2 你使地震动,而且崩裂。求你将裂口医好,因为地摇动。
K 诗60:2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
N 诗60:2 You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.
和 诗60:3 你叫你的民遇见艰难;你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
K 诗60:3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
N 诗60:3 You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.
和 诗60:4 你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理扬起来。(细拉)
K 诗60:4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
N 诗60:4 But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah
和 诗60:5 求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
K 诗60:5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
N 诗60:5 Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
和 诗60:6 神已经指着他的圣洁说(或作“应许我”):“我要欢乐,我要分开示剑,丈量疏割谷。
K 诗60:6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
N 诗60:6 God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth.
和 诗60:7 基列是我的,玛拿西也是我的,以法莲是护卫我头的,犹大是我的杖,
K 诗60:7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
N 诗60:7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
和 诗60:8 摩押是我的沐浴盆,我要向以东抛鞋。非利士啊,你还能因我欢呼吗?”
K 诗60:8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
N 诗60:8 Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
和 诗60:9 谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
K 诗60:9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
N 诗60:9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
和 诗60:10 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
K 诗60:10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
N 诗60:10 Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?
和 诗60:11 求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
K 诗60:11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
N 诗60:11 Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
和 诗60:12 我们倚靠 神,才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
K 诗60:12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
N 诗60:12 With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.