旧约
新约

诗17:1 大卫的祷告。耶和华啊!求你垂听我公义的案件,倾听我的申诉;求你留心听我的祷告,这不是出于诡诈嘴唇的祷告。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

诗17:1 <A Prayer. Of David.> Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips.

诗17:2 愿我的判词从你面前发出,愿你的眼睛察看正直的事。

诗17:2 Be my judge; for your eyes see what is right.

诗17:3 你试验了我的心,在夜间鉴察了我;你熬炼了我,还是找不到什么,因为我立志使我的口没有过犯。

诗17:3 You have put my heart to the test, searching me in the night; you have put me to the test and seen no evil purpose in me; I will keep my mouth from sin.

诗17:4 至于世人的行为,我借着你嘴唇所出的话,保护了自己,不行强暴人的道路。

诗17:4 As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.

诗17:5 我的脚步稳踏在你的路径上,我的两脚没有动摇。

诗17:5 I have kept my feet in your ways, my steps have not been turned away.

诗17:6 神啊!我向你呼求,因为你必应允我;求你侧耳听我,垂听我的祷告。

诗17:6 My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words.

诗17:7 求你把你的慈爱奇妙地彰显,用右手拯救那些投靠你的,脱离那些起来攻击他们的。

诗17:7 Make clear the wonder of your mercy, O saviour of those who put their faith in your right hand, from those who come out against them.

诗17:8 求你保护我,像保护眼中的瞳人,把我隐藏在你的翅膀荫下;

诗17:8 Keep me as the light of your eyes, covering me with the shade of your wings,

诗17:9 使我脱离那些欺压我的恶人,脱离那些围绕我的死敌。

诗17:9 From the evil-doers who are violent to me, and from those who are round me, desiring my death.

诗17:10 他们闭塞了怜悯的心(“怜悯的心”原文作“他们的脂油”),口里说出骄傲的话。

诗17:10 They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride.

诗17:11 他们追踪我,现在把我围困了(“他们追踪我,现在把我围困了”原文作“他们围困了我们的脚步”);他们瞪着眼,要把我推倒在地上。

诗17:11 They have made a circle round our steps: their eyes are fixed on us, forcing us down to the earth;

诗17:12 他们像急于撕碎猎物的狮子,又像蹲伏在隐密处的幼狮。

诗17:12 Like a lion desiring its food, and like a young lion waiting in secret places.

诗17:13 耶和华啊!求你起来,迎面攻击他们,把他们打倒;用你的刀救我的命脱离恶人。

诗17:13 Up! Lord, come out against him, make him low, with your sword be my saviour from the evil-doer.

诗17:14 耶和华啊!求你用手救我脱离世人,脱离那些只在今生有分的世人。求你用你为他们储存的充满他们的肚腹,使他们的儿女都可以饱尝,他们还有剩余的留给他们的子孙。

诗17:14 With your hand, O Lord, from men, even men of the world, whose heritage is in this life, and whom you make full with your secret wealth: they are full of children; after their death their offspring take the rest of their goods.

诗17:15 至于我,我必在义中得见你的面;我醒来的时候,得见你的形象就心满意足。

诗17:15 As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库