诗24:1 大卫的诗。地和地上所充满的,世界和住在世上的,都是属于耶和华的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
诗24:1 <A Psalm. Of David.> The earth is the Lord's, with all its wealth; the world and all the people living in it.
诗24:2 因为他把地奠定在海上,使世界安定在众水之上。
诗24:2 For by him it was based on the seas, and made strong on the deep rivers.
诗24:3 谁能登上耶和华的山?谁能站在他的圣所中呢?
诗24:3 Who may go up into the hill of the Lord? and who may come into his holy place?
诗24:4 就是手洁心清的人,他不倾向虚妄,起誓不怀诡诈。
诗24:4 He who has clean hands and a true heart; whose desire has not gone out to foolish things, who has not taken a false oath.
诗24:5 他必领受从耶和华来的福分,也必蒙拯救他的 神称他为义。
诗24:5 He will have blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
诗24:6 这就是求问耶和华的那一类人,就是寻求你面的雅各。(细拉)
诗24:6 This is the generation of those whose hearts are turned to you, even to your face, O God of Jacob. (Selah.)
诗24:7 众城门哪!抬起你们的头来;古老的门户啊!你们要被举起,好让荣耀的王进来。
诗24:7 Let your heads be lifted up, O doors; be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
诗24:8 那荣耀的王是谁呢?就是强而有力的耶和华,在战场上大有能力的耶和华。
诗24:8 Who is the King of glory? The Lord of strength and power, the Lord strong in war.
诗24:9 众城门哪!抬起你们的头来;古老的门户啊!你们要被举起,好让荣耀的王进来。
诗24:9 Let your heads be lifted up, O doors; let them be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
诗24:10 那荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他就是那荣耀的王。(细拉)
诗24:10 Who is the King of glory? The Lord of armies, he is the King of glory. (Selah.)