旧约
新约

诗73:1 亚萨的诗。 神实在善待以色列,善待那些内心清洁的人。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

诗73:1 Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.

诗73:2 至于我,我的脚几乎滑跌,我(“我”原文作“我的脚步”)险些跌倒。

诗73:2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;

诗73:3 我看见恶人兴隆,我就嫉妒狂傲的人。

诗73:3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.

诗73:4 他们没有痛苦,他们的身体又健康又肥壮(本节原文作“他们到死都没有痛苦,他们的身体肥壮”)。

诗73:4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.

诗73:5 他们没有一般人所受的苦难,也不像普通人一样遭遇灾害。

诗73:5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.

诗73:6 所以,骄傲像链子戴在他们的颈项上,强暴好像衣裳穿在他们的身上。

诗73:6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.

诗73:7 他们的罪孽是出于麻木的心(“他们的罪孽是出于麻木的心”按照《马索拉抄本》应作“他们的眼睛因体胖而凸出”;现参照《七十士译本》翻译),他们心里的恶念泛滥。

诗73:7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.

诗73:8 他们讥笑人,怀着恶意说欺压人的话,他们说话自高。

诗73:8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.

诗73:9 他们用口亵渎上天,他们用舌头毁谤全地。

诗73:9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.

诗73:10 因此他的人民归回那里去,并且喝光了大量的水。

诗73:10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.

诗73:11 他们说:“ 神怎会晓得?至高者有知识吗?”

诗73:11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?

诗73:12 看这些恶人,他们常享安逸,财富却增加。

诗73:12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.

诗73:13 我谨守我心纯洁实在徒然;我洗手表明清白也是枉然。

诗73:13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;

诗73:14 因为我终日受伤害,每天早晨受惩罚。

诗73:14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.

诗73:15 如果我心里说:“我要说这样的话”,我就是对你这一代的众儿女不忠了。

诗73:15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.

诗73:16 我思想要明白这事,我就看为烦恼;

诗73:16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;

诗73:17 直到我进了 神的圣所,才明白他们的结局。

诗73:17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.

诗73:18 你实在把他们安放在滑地,使他们倒下、灭亡。

诗73:18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.

诗73:19 他们忽然间成了多么荒凉,被突然的惊恐完全消灭。

诗73:19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.

诗73:20 人睡醒了怎样看梦,主啊!你睡醒了,也要照样轻看他们(“他们”原文作“他们的影像”)。

诗73:20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.

诗73:21 我心中酸苦,我肺腑刺痛的时候,

诗73:21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:

诗73:22 我是愚昧无知的;我在你面前就像畜类一般。

诗73:22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.

诗73:23 但是,我仍常与你同在;你紧握着我的右手。

诗73:23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.

诗73:24 你要以你的训言引领我,以后还要接我到荣耀里去。

诗73:24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.

诗73:25 除你以外,在天上,我还有谁呢?除你以外,在地上,我也无所爱慕。

诗73:25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.

诗73:26 我的肉身和我的内心虽然渐渐衰弱, 神却永远是我心里的盘石,是我的业分。

诗73:26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.

诗73:27 看哪!远离你的,必定灭亡;凡是对你不贞的,你都要灭绝。

诗73:27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.

诗73:28 对我来说,亲近 神是美好的,我以主耶和华为我的避难所;我要述说你的一切作为。

诗73:28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库